Exemples d'utilisation de "целебными" en russe
«Однако всего за четыре года страна из зоны катастрофы с худшей экономикой в Европейском Союзе стала примером того, что Международный валютный фонд называет целебными свойствами сокращения бюджета.
In just four years, the country has gone from the European Union’s worst economic disaster zone to a model of what the International Monetary Fund hails as the healing properties of deep budget cuts.
укрепление традиционных для коренных народов систем заготовки и хранения лекарственных трав, грязей и вод, обладающих целебными свойствами, и снабжения ими в увязке с государственной политикой в области биоразнообразия и лесного хозяйства;
Strengthening of traditional indigenous production, conservation and supply system of herbs, earths and waters with healing properties, linking with government policies on biodiversity and forestry;
Вместе мы можем защитить целебные силы наших лекарств.
Together, we can safeguard the curative powers of our medicines.
Голубой Крест почитаем за свои чудодейственные целебные свойства.
The Blue Cross was revered for its miraculous healing powers.
Коллоидное серебро, чьи целебные свойства были известны еще во времена Гиппократа.
Colloidal silver, which has been known to have healing properties going back to Hippocrates.
И тебе спасибо, Тара, за то, что напомнила мне о целебной силе Господней.
Thank you, Tara, for reminding me of the healing power of God.
Прекрасно, великолепно, но даже если они это сделают, нет гарантии, что ее целебные свойства сработают на мне.
Fine, great, but even if they do, there's no guarantee the healing properties are going to work on me.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité