Exemples d'utilisation de "целевой группе" en russe

<>
Traductions: tous254 target group129 autres traductions125
Межучрежденческой целевой группе удалось определить ряд приоритетных областей деятельности, имеющих отношение к уменьшению опасности бедствий, включая изменчивость климата, раннее предупреждение, уязвимость и факторы риска, а также пожары. The Inter-Agency Task Force has succeeded in identifying a number of priority areas for action relevant to disaster reduction, including climate variability, early warning, vulnerability and risk as well as wild land fires.
1 июля Комитет заслушал брифинг посла по особым поручениям Роналда Моллингера, Нидерланды, и старшего координатора управления по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма, представителя Нидерландов в Целевой группе по финансовым мероприятиям, сотрудника министерства финансов Яна Вилема ван ден Уолл Бейка. On 1 July, the Committee heard a briefing by Ronald Mollinger, Ambassador at-Large of the Netherlands and Jan Willem van den Wall Bake, Senior Coordinator, Anti-Money Laundering and Terrorist Financing and head of the Dutch Delegation Financial Action Task Force, Ministry of Finance.
Состоявшиеся заседания позволили провести обстоятельный диалог между научно-техническими кругами и их оперативными партнерами, занимающимися предотвращением стихийных бедствий, оказанием гуманитарной помощи в случае стихийных действий и оперативным развитием, а Межучрежденческой целевой группе — заказать глубокое научно-техническое исследование фазы Эль-Ниньо 1997/98 года. The meeting provided an opportunity for a substantive dialogue between the scientific and technological constituencies and their operational partners in disaster prevention, humanitarian disaster management and operational development, as well as an opportunity for the Inter-Agency Task Force to commission a thorough scientific and technical analysis of the 1997/98 El Niño event.
государствам следует активно участвовать в разработке региональных подходов к вопросам борьбы как с отмыванием денег, так и с финансированием террористических актов и направлять запросы об оказании технической помощи через ЮНОДК или региональные органы по борьбе с отмыванием денег, в том числе аналогичные Целевой группе по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег, для обеспечения соблюдения международных стандартов; States should participate actively in regional approaches to countering both money-laundering and the financing of terrorist acts and to route technical assistance requests through UNODC or regional bodies for countering money-laundering, including those which are similar to the Financial Action Task Force, in order to ensure compliance with international standards;
Учитывая теснейшую связь между динамикой климата, социально-экономической уязвимостью и эффективностью систем раннего предупреждения о стихийных бедствиях, Межучрежденческой целевой группе и секретариату Международной стратегии уменьшения опасности стихийных бедствий Организации Объединенных Наций необходимо установить взаимоподкрепляющие функциональные связи между различными рабочими группами, занимающимися этими вопросами. Given the inextricable relationships between climate variability, social and economic vulnerability and the effectiveness of early warning systems for natural disasters, it is imperative that the Inter-Agency Task Force and the United Nations secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction ensure functional synergies between the various working groups dealing with these matters.
Поэтому моя делегация была рада получить недавно завершенное исследование, посвященное женщинам, миру и безопасности, и она выражает признательность Специальному советнику по гендерным вопросам и улучшению положения женщин г-же Анджеле Кинг за ее роль в качестве координатора, а также Межучрежденческой целевой группе по вопросу о женщинах, мире и безопасности. My delegation was therefore pleased to receive the recently completed study on women, peace and security and expresses its appreciation to the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, Ms. Angela King, for her role as coordinator, as well as to the Inter-Agency Task Force on Women, Peace and Security.
Документ о результатах консультаций по вопросам координации в области статистики услуг и предложениях в отношении разработки стратегий был подготовлен в августе 2003 года и был представлен Ворбургской группе, Статистической рабочей группе Комитета ОЭСР по промышленной и коммерческой конъюнктуре и Межучрежденческой целевой группе по статистике международной торговли услугами в октябре и ноябре 2003 года. A consultation paper on service coordination and strategy development proposals was prepared in August 2003 and was presented to the Voorburg Group, the OECD Statistical Working Party of the Committee on Industry and Business Environment, and the Inter-Agency Task Force on Statistics of International Trade in Services meetings in October and November 2003.
В рамках оказания поддержки Межучрежденческой целевой группе по уменьшению опасности бедствий ПРООН выполняет функции председателя в Рабочей группе по оценке степени риска, уязвимости и последствий бедствий, которая содействует развитию международного сотрудничества в деле разработки индексов риска и уязвимости, а также в деле повышения точности данных, касающихся последствий различных бедствий, систематизации их сбора и расширения их охвата. In support of the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction, UNDP chairs the working group on risk, vulnerability and impact assessment, which has facilitated international collaboration in the development of a risk and vulnerability index and improvement in the consistency, accuracy and coverage of disaster impact data.
Серверы на узловом сайте, которые относятся к целевой группе доставки, являются предпочтительными. The servers in the hub site that belong to the target delivery group are preferred.
Exchange 2016 назначает один сайт Active Directory в целевой группе доставки основным сайтом. Exchange 2016 designates a single Active Directory site in the destination delivery group as the primary site.
Резервные варианты в случае, если подключение не удается установить ни с одним сервером в целевой группе маршрутизации. Fallback options when connection attempts to all servers in the destination routing group fail
Президиум высказал мнение, что предложение такого рода хорошо вписывается в рамки обсуждений в новой Целевой группе по измерениям и моделированию. The Bureau felt that this kind of proposal would fit well in discussions at the new Task Force on Measurements and Modelling.
Для сообщений с одним получателем выберите сервер почтовых ящиков в целевой группе доставки в зависимости от расстояния до сайта Active Directory. For messages with a single mailbox recipient, select a Mailbox server in the target delivery group, and give preference to the Mailbox server based on the proximity of the Active Directory site.
ЦРМКО изучит меры по сокращению уровня загрязнения в городах и представит доклад Целевой группе или специальному рабочему совещанию на эту тему; CIAM will investigate abatement measures to address urban pollution and report to the Task Force or to a special workshop on the topic;
рекомендовала Целевой группе продолжать свою работу, сосредоточив внимание в качестве следующего шага на разработке предлагаемого руководства для пользователей по сбору данных; Recommended that the Task Force continue its work, focusing on the proposed users'manual on data collection as the next step;
Целевой группе известно, что ее работа задана в новом контексте исторически беспрецедентного глобального финансового кризиса и возросшей срочности уменьшения последствий изменения глобального климата. The task force is aware that its work is set in a new context of a historically unprecedented global financial crisis and enhanced urgency to mitigate global climate change.
В октябре 2006 года секретариат передал Целевой группе проспект с информацией о рабочих совещаниях по наращиванию потенциала, который был размещен на вебсайте Конвенции. A prospectus on the capacity-building workshops had been circulated by the secretariat to the Task Force in October 2006 and posted on the Convention's website.
принимая к сведению также резолюцию 2000/29 Экономического и Социального Совета от 28 июля 2000 года о целевой группе по информационно-коммуникационным технологиям, Taking note also of Economic and Social Council resolution 2000/29 of 28 July 2000 on the information and communication technologies task force,
МСЦ-З и ЦМКО проанализируют повторную взвешенность ТЧ и природные выбросы и представят об этом доклад Целевой группе по кадастрам и прогнозам выбросов. MSC-W and CIAM will analyse the re-suspension of PM and natural emissions and report to the Task Force on Emission Inventories and Projections.
МСЦ-З и ЦМКО проанализируют повторную взвешенность ТЧ и природные выбросы и представит об этом доклад Целевой группе по кадастрам и прогнозам выбросов. MSC-W and CIAM will analyse the re-suspension of PM and natural emissions and report to the Task Force on Emission Inventories and Projections.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !