Exemples d'utilisation de "целей" en russe avec la traduction "safe"
Traductions:
tous31753
goal7834
purpose6704
objective6056
aim2755
whole2161
target2037
effect924
all477
object416
idea156
total118
full105
long69
safe44
as much as43
employ32
intact28
as many as16
integral8
unharmed5
as high as3
as long as3
as big as1
autres traductions1758
Надлежащее и безопасное использование ядерной энергии может быть одним из вариантов выработки электроэнергии для целей производства и национального развития некоторых стран.
The proper and safe usage of nuclear energy could be one of the options for generating power for production and national development of some countries.
какие меры принимаются для предоставления каждому человеку адекватного и реального доступа к достаточной и безопасной воде для целей личного и бытового использования;
The measures taken to ensure adequate and affordable access to water that is sufficient and safe for personal and domestic uses for everyone;
Обеспечение доступности безопасных абортов для женщин может внести существенный вклад в реализацию и других закрепленных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
Making safe abortion accessible to women worldwide can contribute significantly to achievement of the other MDGs as well.
Охрана здоровья населения и санитария также требуют инвестиций для целей вывоза мусора, его удаления и обеспечения безопасной и чистой воды для каждой семьи.
Public health and sanitation also requires investments in garbage disposal, sewerage disposal and safe water supply system for every household.
Венгрия по-прежнему подчеркивает основополагающее значение эффективного национального и международного режима учета и физической защиты ядерного материала и оборудования для целей безопасного и мирного использования ядерных установок.
Hungary continues to emphasize the fundamental importance of the effective national and international accounting and physical protection regime on nuclear material and equipment for the safe and peaceful use of nuclear installations.
создания, улучшения и расширения системы безопасного водоснабжения для целей разработки источников, распределения, очистки, хранения и дренажа с учетом изменяющихся потребностей, факторов риска для здоровья и увеличения спроса;
Establishing, improving and expanding safe water systems for source development, distribution, purification, storage and drainage, taking into account evolving needs, changing health risks and greater demand;
Для целей обеспечения конкурентоспособности железные дороги должны разработать и предложить клиентам сквозные тарифы, перевозку от двери до двери, гарантировать время доставки и сохранность груза и предоставить клиентам всю требуемую информацию, связанную с перевозкой.
To be competitive the railways must develop and offer to customers competitive tariffs and a door-to-door service as well as guarantee the delivery time and safe carriage of the goods and also provide them with all the requisite transport information.
Согласно прогнозам Филиппинам с большой долей вероятности удастся достичь целей по таким аспектам, как сокращение нищеты, питание, сокращение детской смертности, борьба с ВИЧ/СПИДом, малярией и другими заболеваниями, а также доступ к безопасной питьевой воде.
Using the tracking methodology, the Philippines is likely to meet the targets on poverty reduction, nutrition, reducing child mortality, combating HIV/AIDS, malaria and other diseases, and access to safe drinking water.
Для повторного использования сточных вод для орошения продовольственных культур может потребоваться более сложная, третья степень очистки, которая может оказаться значительно дороже вторичной, но необходима для безопасного слива в водные артерии или других менее важных целей.
For reuse on food crops, waste water may require advanced tertiary treatment, which can be substantially more costly than the secondary treatment needed for safe discharge into watercourses or other less sensitive uses.
Комплексное управление водными ресурсами может служить основой, позволяющей оценить и распределить на конкурсной основе водные ресурсы, например для сельского хозяйства, особенно для целей орошения в районах, подверженных засухе, и для использования безопасной питьевой воды домашними хозяйствами.
Integrated water resources management can be applied as a framework within which to assess and allocate competing water uses, for example, for agriculture, especially irrigation in drought-prone areas, and for domestic use of safe drinking water.
Что касается национальной правовой базы Китая и правоприменительных мер по обеспечению выполнения относительно исследований в области генной инженерии, то следует добавить Процедуры безопасного применения генной инженерии в биологии для целей сельского хозяйства [в связи с этим пунктом см. перечень исходных документов].
For China's national legal framework and enforcement measures with regard to genetic engineering research, the Procedures for the Safe Administration of Agricultural Biological Gene Engineering should be added [to the source document list for this item].
Однако программа работы будет в большей степени ориентирована на выполнение Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, особенно на реализацию целей, предусматривающих сокращение вдвое доли населения, не имеющего доступа к безопасной питьевой воде, и значительное улучшение к 2020 году условий жизни по крайней мере 100 млн.
The programme of work will focus more sharply, however, on the United Nations Millennium Declaration, particularly the targets of reducing by half the proportion of people living without access to safe drinking water and of achieving a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers by the year 2020.
Несмотря на теологические различия, я полагаю, что, в конечном счете, подавляющее число людей всех вероисповеданий и культур стремятся к достижению одних и тех же целей для себя и своих семей, а именно, получить доступ к образованию и здравоохранению, жить в условиях безопасности и иметь достойную работу, и большинство людей стремятся внести свой вклад в жизнь общества с тем, чтобы сделать его немного лучше.
While there are theological differences, ultimately I believe that the vast majority of people of every faith and culture want similar things for themselves and their families — education and health care, a safe neighbourhood, a good job — and most people want our lives to make a difference and to leave our world a little better.
Вы заставили всех волноваться, а потом вернулись целым и невредимым.
You get everyone worried then turn up safe and sound.
Которая сейчас прячется дальше по коридору, целая и невредимая, под моей защитой.
Who is now tucked in safe and sound down the hall under my protection.
Никто не говорит "сохранено", психи говорят "сохранено", все говорят "целы и невредимы".
Nobody says "saved", nutters say "saved", you say "safe".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité