Exemples d'utilisation de "целомудрие" en russe
Должны ли мы отправлять за решетку матерей за то, что они по собственному желанию кладут на алтарь традиции физическое целомудрие своих дочерей?
Should we imprison mothers because they are willingly sacrifice their daughters' physical integrity on the altar of tradition?
Обвинения в изнасиловании могут быть также реклассифицированы как посягательства на целомудрие, или “attentat a la pudeur”, что является менее серьезным преступлением и влечет менее тяжкие наказания.
Rape charges can also be reclassified as attacks on modesty or “attentat a la pudeur”, which is a less serious offence with lesser penalties.
В конце концов, женщина может применить смертоносную силу, чтобы её не изнасиловали, даже если жизнь насильника, как считают многие, стоит гораздо больше, чем целомудрие потенциальной жертвы.
After all, a woman may use deadly force to avoid being raped, even though the life of the aggressor, one would think, is worth more than the sexual integrity of the potential victim.
Разработка предложений об изменении квалификации таких преступлений, как аборт, похищение, насилие, незаконное искусственное осеменение, покушение на целомудрие, изнасилование, сексуальные домогательства, невыполнение обязанностей по обслуживанию семьи, похищение несовершеннолетних и инвалидов, торговля несовершеннолетними.
Reform proposals in relation to the following crimes: abortion, abduction, rape, undesired artificial insemination, acts against moral propriety, child rape, sexual harassment, non-fulfilment of family assistance obligations, seduction of minors or the disabled and trafficking in minors.
Эти воззрения не только закреплены в названии главы и в выделенных видах уголовных преступлений, но и проявляются при описании конкретных преступлений, где присутствуют такие определения, как целомудрие, порядочность и публичный скандал.
That conception not only remains in the name of the Title and the crimes defined, but is also apparent in the description of the specific offences, which include such notions as modesty, honesty, and public scandal.
В Законе о толковании говорится: " Деяния, содержащие в себе состав преступления, которое до 22 июня 2005 года квалифицировалось согласно статьям 505, 506 и 507 Уголовного кодекса, предусматривавшим наказание за посягательства на сексуальную целостность несовершеннолетних без вступления с ними в половые сношения, как покушение на целомудрие, не были исключены из числа уголовно наказуемых и подпадают под действие рассматриваемой статьи с момента вступления ее в силу ".
The Interpretation Act establishes that “the constituent elements of the types of conduct that, until 22 June 2005, were described in articles 505, 506 and 507 of the Penal Code, which punished acts committed against the sexual integrity of minors, but not involving carnal access (acts considered as indecent assault), have not been eliminated, but will instead be subsumed into the article that is being interpreted, once that article enters into force”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité