Exemples d'utilisation de "целочисленное значение" en russe

<>
Тип даты timeofDay сохраняет целочисленное значение. The timeofDay data type stores an integer value.
Можно ввести любое целочисленное значение от 0 (ноль) до 5 в качестве значения точности ценообразования. You can enter any integer value from 0 (zero) through 5 as the pricing precision value.
Введите одно из следующих целочисленных значений: Type one of the following integer values:
Обратите внимание, что каждая запись черного списка определяется целочисленным значением. Note that each IP Block list entry is identified by an integer value.
Обратите внимание, что каждая запись белого списка определяется целочисленным значением. Note that each IP Allow list entry is identified by an integer value.
Для идентификатора сообщения используется синтаксис \\, где является идентификатором очереди, описанным в свойстве Идентификатор очереди, а — уникальным целочисленным значением сообщения, которое отображается в свойстве Identity командлета Get-Message. The message identity uses the syntax \\, where is the identity of the queue as described in the Queue ID property, and is the unique integer value of the message that's displayed in the Identity property of the Get-Message cmdlet.
Каково точное значение слова «precise»? What is the precise meaning of "precise"?
Вы мне объясните точное значение этого слова? Will you please explain to me the exact meaning of the word?
Каково численное значение цвета? What color, in numbers?
Мы показываем фразы коричневым, потому что они могут быть полезны, но будьте осторожны - их значение может немного отличаться от основной фразы. We display grey sentences because they can be useful, but you should be careful. Their meaning may differ a little from the main sentence.
Для меня это имеет небольшое значение, веришь ли ты в это или нет It makes little difference to me whether you believe it or not.
Встречая новые слова, ты должен смотреть их значение в словаре. When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
Она объяснила буквальное значение фразы. She explained the literal meaning of the phrase.
Каково значение этой фразы? What is the meaning of this phrase?
Учитель объяснил нам значение слова. The teacher explained the meaning of the word to us.
Извините, вы объясните мне значение этого предложения? Will you please explain the meaning of this sentence to me?
Большое значение мы придаем беседе с Вами на ярмарке без помех. Поэтому мы предлагаем заранее согласовать время по телефону. We value highly an undisturbed exhibition conference with you and, therefore, recommend that an appointment be previously agreed upon by phone.
Наши клиенты придают особое значение качеству. Our customers place great importance on first-class quality.
Дальнейшее сотрудничество с Вами имеет для нас большое значение. Doing business with you again means a lot to us.
Чему в США придавали особое значение. To which they assigned special emphasis in the U.S.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !