Exemples d'utilisation de "цена на акции" en russe
Демократическая модель акционерного правления просто не работает, но управляющие боятся, что могут потерять своё место, если цена на акции упадёт слишком сильно. Это является для них серьёзным сдерживающим фактором.
Shareholder democracy simply does not work, but managers’ fear that if the stock price drops too low they will be out on their ears provides a useful restraint.
Цены на акции упадут, бюджетные излишки будут урезаны.
Stock prices would fall; interest rates would rise; budget surplus projections would be cut.
Действительно, цены на акции почти в два раза превышают прибыль.
Indeed, stock prices doubled compared to profits.
некоторые богатые воспользуются временно высокими ценами на акции, чтобы потреблять больше;
some of the rich will take advantage of temporarily higher stock prices to consume more;
Если реформы остановятся, падающие цены на акции, вероятно, будут наименьшей заботой Китая.
If reforms stall, falling stock prices are likely to be the least of China’s worries.
Цены на акции выросли в девять раз, а цены на недвижимость более чем удвоились.
Stock prices went up by a factor of nine, house prices more than doubled.
Рынки ответили эйфорией, и цены на акции в США, например, достигли максимума после рецессии.
Markets responded euphorically, with stock prices in the US, for example, reaching post-recession highs.
Трудно утверждать, что слабая демография является основным фактором высоких цен на акции, хотя некоторые пытались.
And it is difficult to argue that weak demographics is the main driver of strong stock prices, though some have tried.
Уровень риска при капиталовложениях падает, поднимая цены на акции и понижая проценты по долгосрочным облигациям.
The risk premium is falling, pushing stock prices higher and lowering yields on long-term bonds.
Конечно, в падении цен на акции в результате растущего числа невыплат по ипотечным закладным радости мало.
Of course, there is no glee in seeing stock prices tumble as a result of soaring mortgage defaults.
Но после этого они выиграли, благодаря уверенному восстановлению цен на акции и недвижимость в дорогом сегменте.
But they have since benefited from robust recovery in stock prices and high-end real estate.
В еврозоне цены на акции растут, а безработица находится на рекордно высоком уровне в 12,2%.
In the eurozone, stock prices are soaring, while joblessness is at a record-high 12.2%.
Действительно, когда ВВП Китая был в сильном росте в течение 2010-2013 годов, цены на акции падали.
Indeed, when Chinese GDP was growing strongly during 2010-2013, stock prices were falling.
Совсем недавно, когда в первой половине 2015 года цены на акции начали расти, замедление экономики уже началось.
More recently, when stock prices began soaring during the first half of 2015, the economy’s slowdown had already begun.
Судя по низким ценам на акции и высокому уровню оттока капитала, инвесторы уже играли против высоких темпов роста.
Judging by low stock prices and high capital outflows, investors were already betting against high growth rates.
После убийства Президента Джона Ф. Кеннеди цены на акции упали менее чем на 3% и восстановились на следующий день.
After the assassination of President John F. Kennedy, stock prices fell less than 3%, and recovered the next day.
Например, далее вычисляется итоговое значение цен на акции; строки ячеек не используются при вычислении и отображении отдельных значений для каждой акции.
For example, the following calculates the total value of an array of stock prices and shares, without using a row of cells to calculate and display the individual values for each stock.
И наоборот, снижение цен на акции производителей стали вынуждает предпринимателей ликвидировать существующие заводы и отговаривать инвесторов от вкладывания ресурсов в этот сектор.
Conversely, a decrease in the stock price of steel manufacturers leads entrepreneurs to liquidate existing plants and dissuades investors from committing more resources to the sector.
Во всём регионе ускорение темпов экономического роста, позитивные ожидания по поводу доходов компаний и устойчивый приток капиталов толкают вверх цены на акции.
Throughout the region, accelerating economic growth, together with positive corporate earnings expectations and persistent capital inflows, are driving up stock prices.
Как сказал по этому поводу Дж. П. Морган, когда его спросили о том, как поведут себя цены на акции: «Они будут колебаться».
As J.P. Morgan put it when asked to predict what stock prices would do, “They will fluctuate.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité