Ejemplos del uso de "цена на недвижимость" en ruso
Цены на недвижимость в этом затхлом городишке просто заоблачные.
Real estate prices in this turd town are through the roof.
В результате, понижательное давление на цены на недвижимость становится все более ощутимым.
As a result, downward pressure on property prices is mounting.
При значительно более низкой инфляции за последние двадцать лет другие инвестиционные возможности были более прибыльны, что позволило контролировать цены на недвижимость.
With much lower inflation over the past two decades, other investment opportunities were better options, which helped to keep real estate values in check.
Цены на акции выросли в девять раз, а цены на недвижимость более чем удвоились.
Stock prices went up by a factor of nine, house prices more than doubled.
До сегодняшнего дня, будущий курс цен на недвижимость был всего лишь вопросом различных мнений.
Until now, the future course of real estate prices has been merely a matter of diverse opinion.
Падение цен на недвижимость вызывает цепную реакцию, которая окажет негативное влияние на застройщиков, инвестиции и правительственные доходы.
Falling property prices are starting a chain reaction that will have a negative effect on developers, investment, and government revenue.
Принимая в расчет последние данные, можно сделать предположение, что снижение цен на недвижимость может остановиться.
Some recent data suggest that the decline in house prices may be coming to an end.
Кроме того, вместе с падением цен на недвижимость будет падать и уровень достатка домохозяйств.
Moreover, as real-estate prices decline, so, too, will household wealth.
Увеличенные затраты по инвестициям в недвижимое имущество позволят сдерживать цены на недвижимость и сократить избыточность инфраструктуры и производства.
Increased costs for investment in real assets would help to rein in property prices and reduce over-capacity in infrastructure and manufacturing.
Таким образом, более высокие процентные ставки и падение цен на недвижимость не предвещают американской экономике ничего хорошего.
Thus, higher interest rates and falling house prices do not bode well for the American economy.
Более того, цены на недвижимость, скорее всего, резко перестанут расти, и могут даже упасть.
Moreover, real estate prices will most likely stop rising rapidly - indeed, they may even decline.
1 марта Госсовет КНР объявил о новой партии ограничений, направленных на обуздание цен на недвижимость с помощью пресечения спекулятивного спроса.
On March 1, China’s State Council announced a new batch of restrictions aimed at reining in property prices by curbing speculative demand.
Цены могут быть просто объяснены экономическими показателями, если средний доход населения и цены на недвижимость находятся в стабильных взаимоотношениях.
If the relationship between average incomes and house prices is stable, then economic fundamentals clearly have the potential to explain prices.
Но даже оптимисты не верят, что цены на недвижимость существенно возрастут в ближайшее время.
But even optimists don't believe that real-estate prices will increase substantially any time soon.
И падение цен на недвижимость также означает, что даже те, у кого есть деньги, не чувствуют себя достаточно богатыми, чтобы осуществлять лишние траты.
And the negative wealth effect from slumping property prices means that even people who have money do not feel rich enough to spend.
Цены на недвижимость также говорят нам, что в настоящее время этот сектор экономики остается стабильным наряду с обслуживающим и производственным секторами.
House price reports have been conflicting which tells us that for the time being, that sector of the economy also remains stable along with the manufacturing and service sectors.
Но инфляция всё равно продолжает расти, а вместе с ней растут и цены на недвижимость.
But inflation still grows, as do real estate prices.
Статистический рост богатства объясняется, главным образом, ростом цен на недвижимость в некоторых регионах страны, прежде всего в Лондоне, а также увеличением негосударственных пенсий.
The recorded increase in wealth has come about mainly from increases in property prices in favored areas, especially London, and in the value of occupational pensions.
Короче говоря, нам необходимо дождаться данных относительно цен на недвижимость в июне и июле, чтобы понять, действительно ли ситуация изменилась к лучшему.
In short, we will have to wait for the data on house prices in June and July to know whether there has been a permanent turnaround.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad