Exemples d'utilisation de "цена на продукты" en russe

<>
Traductions: tous80 food price80
Цены на продукты питания растут. Food prices are soaring.
Можно ли стабилизировать цены на продукты питания? Can Food Prices Be Stabilized?
Цены на продукты питания отреагировали на растущий спрос. Food prices had responded to growing demand.
Инфляция в Китае растет с повышением цен на продукты питания. China’s inflation rises as food prices jump.
По мере роста цен на продукты питания, голод и бедность тоже растут. As food prices rise, so is hunger and poverty.
Больше всего опрошенных россиян беспокоили рост цен на продукты питания и обесценивание сбережений. Higher food prices and declining savings were the biggest concerns of Russians surveyed.
Да, резкое возрастание цен на продукты питания является важным фактором в увеличении потребительской инфляции. Yes, sharply rising food prices are an important factor in boosting headline inflation in Asia.
Доступ к с/х товарам и возможность мониторинга изменений мировых цен на продукты питания. Access to agricultural commodities and possibility to monitor changes based on global food prices.
Банк Англии отнес падение цен на продукты и энергоносители за счет снижения ценовых давлений. The BOE blamed decreasing price pressures on declining energy and food prices.
Цены на продукты питания удвоились за последнее десятилетие, продовольственная безопасность вернулась в международную повестку дня. With food prices having doubled in the past decade, food security is back on the international agenda.
После снижения на протяжении более 30 лет цены на продукты питания в последнее время выросли. After falling for more than 30 years, food prices have recently soared.
И маловероятно, что он скоро прекратится, хотя рост цен на продукты питания замедляется в настоящий момент. And it is not likely to disappear soon, though food prices are moderating for the moment.
Смогут ли они обеспечить себя пищей после пугающего роста цен на продукты питания в этом году? Will they be able to put food on the table after this year's terrifying rise in food prices?
Рост цен на продукты питания выявил обратную сторону экономической взаимозависимости без глобальных трансфертов и компенсационных схем. The rise in food prices has exposed the downside of economic interdependence without global transfer and compensation schemes.
Четырнадцать стран добавили в повестку дня вопросы, связанные с повышением цены на продукты питания, потребности в энергоносителях. Fourteen countries attended to discuss food price inflation, energy needs, etc.
Это увеличение оказало давление на предпринимателей и потребителей и было главным фактором в росте мировых цен на продукты питания. This increase put pressure on businesses and consumers, and was a major factor in the increase in world food prices.
Не удивительно, что скачок цен на продукты питания стал одним из побудительных факторов гражданских волнений, которые вызвали арабскую весну. Not surprisingly, the spike in food prices was a contributing factor in the civil unrest that sparked the Arab Spring.
Цены на продукты питания, подскочившие перед мировым финансовым кризисом, были первым предупреждением, как и замедление роста производительности сельского хозяйства. Soaring food prices before the global financial crisis provided a warning, as does the slowing rate of growth of agricultural productivity.
Индекс цен на продукты питания в газете The Economist достиг своей самой высокой отметки с момента основания в 1845 году. The Economist’s food price index has risen to its highest level since it was started in 1845.
Более богатый и частый урожай будет означать уменьшение бедности среди фермерских семей и снижение цен на продукты питания в городах. Higher and more frequent yields mean less poverty in farm families, and lower food prices for cities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !