Exemples d'utilisation de "ценами" en russe avec la traduction "pricing"

<>
Сравнение наших цен с ценами независимых источников Industry-wide pricing comparison
Правительство экспериментирует с ценами на углерод и инвестирует значительные средства в низкоуглеродистые альтернативы: энергии ветра, солнца, и ядерную энергетику. The government is experimenting with carbon pricing, and investing heavily in low-carbon wind, solar, and nuclear energy.
Отслеживайте, когда кто-либо интересуется вашим предложением (например, отправка формы, регистрация для получения пробной версии, переход на страницу с ценами) Track when someone expresses interest in your offering (ex: form submission, sign up for trial, landing on pricing page)
Маршруты – настройка производственных маршрутов и определение настроек по умолчанию для управления планированием, затратами и ценами операций маршрутов, а также создания отчетов о ходе выполнения. Routes – Set up production routes, and define default settings to control scheduling, costing and pricing of route operations, and progress reporting.
С плавающим кредитным плечом до 1:1000, узкими спредами, начиная с 0,1 пункта, и ценами, с точностью до 5 знаков после запятой, трейдеры могут торговать более аккуратно и взвешенно, тем самым обеспечивая наиболее благоприятный для себя исход торгов. With floating leverage up to 1:1000, low spreads starting from 0.1 and our 5 decimal pricing, traders have a more accurate pricing model for the best possible spreads.
Это означает переоценку стоимости активов в соответствии с текущими рыночными ценами, реструктуризация и рекапитализация банков, а также новый подход к регулированию деятельности, который позволит реализовать креативность в сочетании с защитой общественности от «безумия», которое преобладало в течение более чем десяти лет. This means mark-to-market pricing of assets, restructuring and recapitalizing banks, and a new approach to regulation that allows creativity while better protecting the public against some of the madness that has prevailed for more than a decade.
В своих заявлениях и обязательствах Газпром обещает убрать из своих долгосрочных контрактов положения о пунктах назначения, которые препятствуют реэкспорту излишков импортированного газа, изменить условия ценообразования, приведя их в соответствие со спотовыми ценами в хабах Западной Европы, и согласиться на виртуальные поставки газа по транзитным трубопроводам, где эта компания доминирует. In its statement of promises, Gazprom pledges to remove destination clauses in its long-term contracts barring the re-exporting of excess gas imports, to renegotiate pricing to reflect spot hubs in Western Europe, and to drop its refusal to allow virtual gas transfers along the Gazprom-dominated transit pipelines.
Они ввели механизм динамических цен. They've just instituted dynamic pricing.
Нажмите кнопку Планы и цены. Choose See plans & pricing.
ПЛАНЫ И ЦЕНЫ OFFICE 365 SEE OFFICE 365 PLANS AND PRICING
управление ценообразованием на базе биржевых цен; Commodity pricing management
Цена покупки основана на фактической доле Purchase pricing based on actual potency
Отсутствие практики изменения цены «last-look» No last-look pricing
Цены II уровня (полная глубина рынка) Level II pricing (full ECN market depth)
Определение цен II порядка (полная глубина рынка) Level II pricing (full market depth)
Сравнение наших цен с ценами независимых источников Industry-wide pricing comparison
Хотите сравнить планы и узнать о ценах? Need to compare plans or get pricing details?
Чем точнее цены, тем выше коэффициент конверсии. More accurate pricing can drive improved conversion rates.
Определение цен II порядка на всю глубину рынка Level II Pricing with Full Market Depth
Конкурентоспособные низкие спреды, самая выгодная цена на рынке Competitive low spreads, best pricing in the market
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !