Exemples d'utilisation de "цена" en russe avec la traduction "value"
Traductions:
tous15895
price13296
cost1633
rate313
value228
pricing192
worth18
quotation11
figure9
autres traductions195
Чем быстрее меняется цена, тем выше волатильность.
The more its value changes, the higher its volatility.
Безусловно, если цена акции упадет, вы понесете убытки.
Of course if the share reduced in value you would make a loss.
Перемножает значения полей с именами "Цена" и "Количество".
Multiplies the values in fields named UnitPrice and Quantity.
Вообще-то, уличная цена не больше пары сотен долларов.
Actually, street value's only worth a couple thousand.
В своде законов страны цена еще ниже - всего $100.
In the country's statute books, the value is even lower - just $100.
Уличная цена за такую дозу - 50 платиной, может, 20 кредитов.
Street value for a dosage this size - 50 platinum, maybe 20 credits.
Цена жизни невинного человека не отличается в зависимости от национальности.
The value of the life of an innocent human being does not vary according to nationality.
Тогда, всего за четыре года, их цена возросла более чем семикратно.
Within four years the value of this stock had increased over seven-fold.
Полгода назад они все были грязными, голодающими, больными - грош цена каждому.
Six months ago they were filthy, starving, diseased - and of no value to anyone.
Мы ценим наши активы сегодня потому, что думаем: завтра их цена будет выше.
We value our assets more because we imagine that they will be in great demand in the future.
Заменяет пустое (неизвестное или неопределенное) значение нулем (0) в поле с именем "Цена".
Changes a null (unknown or undefined) value to a zero (0) value in a field named UnitPrice.
Это была цена когда 1 грамм ЛСД неожиданно стал стоить несколько сот тысяч долларов.
Well that was a value that 1 gram of LSD suddenly had a value of few hundred thousand of of dollars.
Но цена, что готовы заплатить другие правительства может быть равна одной десятой нелегальной цены.
But what other governments are willing to pay may be as low as one-tenth of the illicit value.
Кроме этого, какова цена лапароскопической операции для пациента, или лекарств против тревоги и против сердечных приступов?
Likewise, what is the value to patients of laparoscopic surgery or drugs that relieve anxiety or prevent heart attacks?
Однажды Майкл открыл свой торговый счет и продал доллары, поскольку он знал, что цена на доллар возросла.
The next time the value of the dollar rises, all Michael has to do is log in to his trading account and sell his dollars.
Полагалось, что дефицит создает стоимость, что чем в большем количестве производится данной изделие, тем ниже его цена.
It used to be thought that scarcity created value, that the more produced of a given item, the less its value.
Цена деления шкалы скорости (расстояние между двумя соседними делениями) не должна превышать 10 % от максимальной скорости, указанной на шкале.
The value of a speed graduation (space between two successive marks) must not exceed 10 % of the maximum speed shown on the scale.
Так что цена акций может еще и опуститься до отметки, которую мы считаем реальной их стоимостью, то есть до 20.
There is also the possibility that this stock might sink back to what we consider its real value of 20.
Но, поскольку у золота нет финансовой стоимости, существуют значительные риски того, что цена на золото будет скорректирована в сторону уменьшения.
But, since gold has no intrinsic value, there are significant risks of a downward correction.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité