Exemples d'utilisation de "ценим" en russe

<>
Traductions: tous336 appreciate259 prize13 autres traductions64
А мы не ценим игру. We don't value play.
Но мы не ценим наш разум. But we don't.
Мы ценим ваши предложения и идеи. Your suggestions and ideas are important to us.
Мы ценим их применительно к корпорациям. We recognize them in relation to corporations.
Если кратко, мы ценим их стремление играть. In short, we admire their willingness to play.
Мы высоко ценим себя. И правильно делаем. We think very highly of ourselves, and so we should.
мы ценим только богатство или работу, которая его создает?" do we assign a value only to wealth or the work which creates it?"
Мы также высоко ценим предложения Великобритании, Франции и Германии. Indeed, the goal of a nuclear-free world was incorporated in the US administration's arms control and disarmament agenda.
Как всегда, мы ценим ваш вклад в эти вопросы. As always, we value - your input in these matters.
Мы ценим ваши комментарии и ответим на все Ваши жалобы. We value your comments and will respond to your complaints.
Мы ценим возможность волеизъявления, чтобы помочь решить будущее нашей страны. We cherish the opportunity to have our say, to help decide the future of the country.
Искусство - это то, что в светском мире мы очень ценим. Now art is something that in the secular world, we think very highly of.
Именно поэтому мы везде последние, потому что мы не ценим игру. And that's why we're last, because we don't value play.
Мы ценим ваш творческий вклад в создание более качественных моментальных статей. We value your creative input.
Мы не даем себе развиваться, потому что мы не ценим игру. We're holding ourselves back because we don't value play.
В компании FXTM мы ценим доверие, уважение, сплоченность, инновационность и прогресс. Our company stands for trust, respect, integrity, innovation and progress.
И, вы знаете, мы очень ценим людей, делающих это в IDEO. And you know, we kind of admire people who do this at IDEO anyway.
Но пока мы помним и ценим Сервантеса, наверное, еще не все потеряно. So long as we celebrate Cervantes, however, perhaps all is not lost.
Мы ценим ваши предложения новых возможностей и отзывы о работе наших продуктов. We love reading your suggestions on new features and feedback about how you use our products!
Начало его второго срока отмечено присущим ему динамизмом, который мы все ценим. He has begun his second term with his characteristic dynamism, which we all admire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !