Beispiele für die Verwendung von "ценная бумага с высокой доходностью" im Russischen
Глобальные рынки ищут бумаги с высокой доходностью и готовы рисковать.
Global markets are looking for high yields, and the risk appetite is high.
Инвестиции с высокой доходностью и относительно низким риском;
Investments with high yield and relatively low risk;
Они обычно ищут компании с высокой доходностью дивидендов и низким отношением цены к прибыли или цены к балансовой стоимости.
They will usually look for companies with high dividend yields and low price to earnings or price to book ratios.
Но подобное положение не будет длиться вечно. Если замедлится приток капитала на рынок облигаций или появятся другие активы с высокой доходностью, спрос на гособлигации может заметно упасть.
But this situation cannot last forever; if the flow of funds slows, or alternative, higher-yielding assets become available, demand for government bonds could drop markedly.
Переход к равновесию с высокой доходностью суверенного долга сделал бы невозможным достижение сбалансированного бюджета.
The shift to a high sovereign-debt-yield equilibrium would make it impossible to achieve fiscal balance.
Проблема в том, что спустя два десятилетия после азиатского финансового кризиса практически не достигнуто никакого прогресса в институционализации азиатских финансовых посредников, способных направлять сбережения в проекты с высокой доходностью в регионе.
The problem is that, two decades after the Asian financial crisis, there has been little progress in institutionalizing Asian financial intermediaries that will channel savings to high-return projects within the region.
Дело в том, что страны с высоким уровнем доходов, где население быстро стареет, часто обладают избыточными сбережениями, которые они готовы инвестировать в проекты с высокой доходностью.
After all, high-income countries, where populations are aging rapidly, often have an excess of savings ready to be allocated to high-yield investments.
Во-вторых, развивающиеся страны по-прежнему предлагают срочные проекты для крупных инвестиций с высокой доходностью, которые следует финансировать за счёт представляющихся избыточными глобальных сбережений.
Second, developing and emerging economies still offer immediate opportunities for large high-return investments, which should be financed by what appears as excess global savings.
Такие пузыри могут возникать на фондовых рынках, рынках жилья (Гонконг, Сингапур), товарных рынках, рынках облигаций (к слову о накапливающихся пузырях в Соединенных Штатах, Германии, Великобритании и Японии) и кредитных рынках (где спреды на некоторых развивающихся рынках на корпоративные задолженности с высокой доходностью и рейтингом чрезмерно сужаются).
Such bubbles can occur in equity markets, housing markets (Hong Kong, Singapore), commodity markets, bond markets (with talk of a bubble increasing in the United States, Germany, the United Kingdom, and Japan), and credit markets (where spreads in some emerging markets, and on high-yield and high-grade corporate debt, are narrowing excessively).
Даже в Китае, где местные инвестиционные институты быстро развиваются, их возможности направлять финансовые ресурсы в реальный сектор с высокой доходностью остаются ограниченными.
Even in China, where local investment institutions are growing rapidly, the ability to channel funds to the high-return real sector remains limited.
Закрытие позиций по операциям " керри-трейд " (заключающимся в том, что портфельные инвесторы берут займы в валютах с низкой доходностью для приобретения активов в валютах с высокой доходностью) уже привело в некоторых из этих стран (например, в Румынии и Венгрии) к резкому снижению реального обменного курса.
An unwinding of “carry trade” (portfolio investors borrowing in low-yielding currencies and buying in high-yielding ones) has led in some of these countries already (e.g. Romania and Hungary) to a sharp depreciation of the real exchange rate.
Квартира, которую мы обустроим, где у нас будут стены с Томом Крузом, и простыни с Томом Крузом, и туалетная бумага с Томом Крузом.
A place that we can make our own where we can put Tom Cruise all over the walls and get Tom Cruise bed sheets and Tom Cruise toilet paper.
Такие инвесторы, мне кажется, должны ограничить инвестиции преимущественно компаниями, которые не выплачивают дивидендов, обладая высокой доходностью и имея привлекательные возможности реинвестирования прибылей.
Such investors should, I believe, mainly confine investments to non-dividend-paying companies with strong earning power and with attractive places to reinvest their earnings.
Для этого необходима «состоятельность», поскольку переоцененная ценная бумага может продолжить расти в течение достаточно долгого времени из-за сверхоптимизма.
This requires 'deep pockets' in that an overvalued security may continue to rise, due to over-optimism, for quite some time. Eventually, the short-seller believes, the stock will 'crash and burn'. Notable contrarian investors
CFD (Contract for Difference), или контракт на разницу - это производный контракт, в основе которого может быть любой финансовый инструмент (акция, облигация и другая ценная бумага, а также производные инструменты, такие как фьючерсные контракты на товары или значения фондовых индексов и т.д.).
CFD (Contract for difference) is a derivative contract, which can have any financial instrument as a base (share, obligation and another security, and, furthermore, derivatives, such as commodity or index futures, etc.)
Если доходность выше, чем значение, рассчитанное при помощи модели САРМ, говорят, что ценная бумага или портфель имеют положительную альфу (или доходность выше стандартной).
If the return is higher than that predicted by the CAPM, the security or portfolio is said to have a positive alpha (or an abnormal return).
Факт того, что новый выпуск или соответствующая ценная бумага стабилизируется, не должен рассматриваться в качестве указания уровня интереса со стороны инвесторов, или цены, по которой они готовы покупать эти бумаги.
The fact that a new issue or a related security is being stabilised should not be taken as any indication of the level of interest from investors, or of the price at which they are prepared to buy the securities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung