Sentence examples of "ценной" in Russian
Это сделает деятельность банка особенно ценной.
This makes the Bank’s involvement particularly valuable.
А в масайских общинах козы и коровы считаются самой ценной собственностью.
And in the Masai community, goats and cows are the most valued possession.
Популяция данной ценной рыбы снизилась на 80% со времён начала промышленной рыбной ловли, и это происходило с ведома МКОАТ.
Stocks of this highly prized fish have declined by up to 80% since the dawn of industrialized fishing, and this has been on ICCAT's watch.
В этом смысле, кризис беженцев действительно является ценной возможностью.
In that sense, the refugee crisis really is a valuable opportunity.
Примечание. Заполнение рекламных запросов рекламой с низкой стоимостью не уменьшает CPM выигрышной ставки для более ценной аудитории.
Note: Filling ad requests at the lower end of the demand curve does not mean that higher valued audiences will see a reduction in winning bid CPM.
Я сказал, что использую тебя, ты - источник ценной информации.
That I'm playing you, you're a source of valuable information.
После вступления в ряды рабочей силы, их языковые навыки улучшаются, доход их семьи резко возрастает, а их дети видят своих матерей в уважаемой, экономически ценной роли.
As they enter the workforce, their language skills improve, their household income soars, and their children see firsthand a woman in a respected, economically valued role.
Слушай, забыв про нашу дружбу, ты являешься ценной частью компании.
Look, our friendship aside, you are a valuable part of this company.
Когда тот или иной совет принимает какое-либо важное решение, касающееся земле- или водопользования, он должен учитывать связь маори и их культуры и традиций с унаследованными от предков землями, водами, местами проживания, wahi tapu (священными местами), ценной флорой и фауной и другими taonga (аналогично существующим требованиям в отношении советов при принятии решений согласно Закону о рациональном использовании ресурсов 1991 года).
When the council is making any important decision involving land or a body of water, they must take into account the relationship of Maori and their culture and traditions with their ancestral land, water, sites, wāhi tapu (sacred sites), valued flora and fauna, and other taonga (similar to existing requirements on councils when taking decisions under the Resource Management Act 1991).
Я располагаю ценной информацией, и мне нужно кое-что в обмен.
I have valuable information and I want something in exchange.
Возможность сформировать длительные отношения с этим клиентом может оказаться весьма ценной.
Being able to create a longer-term relationship with that customer would be very valuable.
Я сказал Ормонду, что Кэндис может быть ценной свидетельницей против Телфорда.
I told Ormond that Candice could be a valuable witness against Telford.
Как и у буйволов, их кожа считалась очень ценной из-за их люминесцентного свойства.
Like the buffalo, their skins were considered very valuable because of their luminescent quality.
Но он стал евангелистом, убеждающим остальных приобрести факс, что делало эту покупку более ценной.
But here she became an evangelist, recruiting others to get the fax machines because it made their purchase more valuable.
Результаты работы договорных органов служат ценной основой и точками приложения усилий для взаимодействия УВКПЧ со странами.
The output of treaty body work served as a valuable framework and as entry points for OHCHR engagement with countries.
Например, рыба, которая продавалась под видом тунца, очень ценного вида, на самом деле была тилапией, рыбой намного менее ценной.
So for example, they found something which was sold as tuna, which is very valuable, was in fact tilapia, which is a much less valuable fish.
Берешь картину какого-нибудь художника, малоизвестную работу невысокой ценности удаляешь ее с холста и пишешь поверх подделку более ценной работы.
You take a painting by a particular artist, a lesser known work of little value you strip it and then paint a forgery of a more valuable work over it.
Научная цель этого проекта состоит в получении ценной информации для разрешения загадок образования Солнечной системы на основе анализа состава астероида.
The scientific purpose is to gain valuable information on the mysteries behind the genesis of the solar system by analysing the composition of the asteroid.
Наша страна, граница континентального шельфа которой простирается более чем на 200 миль от наших берегов, с нетерпением ожидает ценной помощи Комиссии.
Our country, whose continental shelf extends more than 200 miles from our coast, looks forward to receiving valuable assistance from the Commission.
Более того, предыдущие лидеры Китая подсчитали, что сильная и единая АСЕАН явилась ценной буферной зоной на пути возможной стратегии сдерживания США.
More importantly, China's previous leaders had calculated that a strong and unified ASEAN provided a valuable buffer against any possible US containment strategy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert