Exemples d'utilisation de "ценность" en russe
Traductions:
tous4023
value3701
valuable94
worth53
quality51
usefulness4
preciousness2
autres traductions118
Ценность этих людей определяется своей группой принадлежности.
These people are valuable as a group.
Однако ценность также зависит от качества аудитории источника и особенностей целевой аудитории.
However, this could vary based on the quality of the source audience and the nature of the target audience.
Комиссия обеспокоена тем, что неадекватная информация, содержащаяся в путевых листах и, соответственно, в ежемесячном журнале регистрации использования автотранспортного средства, снижает их ценность для проведения администрацией эффективной оценки использования и обслуживания транспортных средств.
The Board is concerned that inadequate information in the trip tickets and, correspondingly, in the monthly vehicle operational log lessens their usefulness for the Administration's effective assessment of vehicle utilization and maintenance.
Повысить узнаваемость бренда значит продемонстрировать людям ценность вашей компании.
Increasing brand awareness is about telling people what makes your business valuable.
Итак, ценность общества не только в том, что оно делает, но и в качестве его чаяний.
Now, the measure of a society is not only what it does, but the quality of its aspirations.
Кроме того, соглашения о свободной торговле имеют и политическую ценность:
Moreover, free-trade agreements are typically seen as politically valuable:
Поскольку ценность этого актива зависит от привлечения всё новых и новых пользователей, криптовалюты приобретают качества финансовой пирамиды – схемы Понци.
With the value of the proposition depending on attracting more and more users, cryptocurrencies take on the quality of a Ponzi scheme.
Да, есть ценность в лучших связях между людьми через Facebook или Twitter.
Yes, being better connected with each other, through Facebook or Twitter, is valuable.
Ценность докладов и публикаций Отдела в качестве справочной литературы, а также их всеобъемлющий характер и высокое техническое качество общепризнаны.
The value of its reports and publications as reference works and their comprehensiveness and technical quality is widely recognized.
Алисия показала свою ценность, проведя собеседование и приняв на работу нового сотрудника.
Alicia made herself valuable by interviewing and hiring a new associate.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité