Exemples d'utilisation de "ценных" en russe avec la traduction "valuable"
Intellectual Ventures получает свою долю в ценных решениях.
Intellectual Ventures gets a stake in valuable solutions.
Увеличьте выручку, настроив таргетинг на самых ценных клиентов.
Improve your return by targeting your most valuable audiences.
В этой комнате - множество ценных предметов и картин.
Many valuable objects and paintings in this room.
Я, по призванию, скажем так, искатель редких и ценных артефактов.
I am, by vocation, shall we say, a procurer of rare and valuable artifacts.
Я хочу охватить людей, похожих на моих самых ценных клиентов.
I want to reach people similar to my most valuable customers.
Восточная Азия может извлечь два ценных урока из кризиса еврозоны.
East Asia could learn two valuable lessons from the eurozone crisis.
СЭД является одним из ценных инструментов для борьбы с протекционистскими настроениями.
The SED is one valuable tool in combating protectionist sentiments.
Десятки стран по-прежнему нуждаются в помощи с рекультивацией ценных земель.
Dozens of countries continue to need assistance reclaiming valuable land.
СЕУЛ - Восточная Азия может извлечь два ценных урока из кризиса еврозоны.
SEOUL - East Asia could learn two valuable lessons from the eurozone crisis.
Для этого спонсорам частного сектора необходимо предоставить пространство для запуска ценных проектов.
To this end, private-sector sponsors must be given space to initiate valuable projects.
Совет сделал несколько ценных предупреждений в своих так называемых отчетах об «уязвимостях».
The Board has also issued some valuable warnings in its so-called “vulnerabilities” assessments.
Остальные 80% представляют собой колоссальный неиспользуемый источник потенциально ценных жидких и твёрдых отходов.
The remaining 80% constitutes a huge untapped source of potentially valuable liquid and solid waste.
Эти критические отзывы могли бы послужить в качестве ценных вкладов в процесс анализа.
These critiques could serve as valuable inputs into the analysis process.
Не удивительно, что большинство наиболее ценных и талантливых дизайнеров и программистов Nokia тоже уволились.
Not surprising, much of Nokia's most valuable design and programming talent left as well.
Способности и достижения сотрудников вашей компании или организации — одни из ваших самых ценных активов.
The talents and efforts of the people in your company or organization are among your most valuable assets.
Избегайте преград, ступенек, низких потолков, использования хрупких и ценных предметов, которые могут быть повреждены.
Avoid trip hazards, stairs, low ceilings, fragile or valuable items that could be damaged.
Таким образом, передача добрых и ценных вещей необходима для поддержания и развития социальных сетей.
So the spread of good and valuable things is required to sustain and nourish social networks.
Маоисты подожгли Санскритский университет Махендры в Данге и уничтожили тысячи редких и ценных религиозных книг.
The Maoists set fire at Mahendra Sanskrit University in Dang and destroyed thousands of rare and valuable religious books.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité