Exemples d'utilisation de "центр развития демократии" en russe
Г-н ДЖИБЛАДЗЕ (Центр развития демократии и прав человека) отмечает, что случай месхетинцев в Краснодарском крае представляет собой пример того, как взаимно усиливают друг друга расовая дискриминация и дискриминация, основанная на признаке наличия гражданства.
Mr. DZHIBLADZE (Center for Development of Democracy and Human Rights) said that the case of the Meskhetians in Krasnodar Krai was an example of how racial discrimination and discrimination based on citizenship status were mutually reinforcing.
Исследовательский центр развития предоставил подробные оценки, показывающие, что темпы роста будут продолжать снижаться, достигнув около 6% к концу десятилетия.
The Development Research Center presented detailed estimates showing that the growth rate will continue to decline, reaching about 6% by the end of the decade.
На Западе ШОС часто пренебрежительно называют «клубом диктаторов»: по шкале уровня развития демократии, разработанной организацией Freedom House, из восьми членов ШОС пять считаются «несвободными», два — «частично свободными», а последний член...
The SCO is often dismissed in the West as a "dictators' club": out of its eight members, five are rated "unfree" on the widely-used Freedom House democracy scale, two are rated "partially free," and the last one is ...
Этот опыт побудил его создать свою академию Дангот, центр развития талантов, который ставит своей целью заполнять пробелы в промышленных навыках в Нигерии и за ее пределами.
This experience motivated him to establish his Dangote Academy, a center for talent development that aims to help fill the industrial-skills gap in Nigeria and beyond.
Одним словом, существует много путей к разработке эффективной долгосрочной стратегии использования "мягкого ресурса" и созданию условий для развития демократии.
In short, there are many strands to an effective long-term strategy for creating soft power resources and promoting conditions for the development of democracy.
Образование: бакалавр права, Университет Макерере, Кампала (1992 год); диплом, дающий право заниматься адвокатской практикой, Центр развития права, Кампала (1993 год); прослушал полицейские учебные курсы по вопросу об уголовных расследованиях.
Education: Bachelor of Laws, Makerere University, Kampala (1992); diploma in legal practice, Law Development Centre, Kampala (1993); attended police training courses in criminal investigation.
Первые несколько лет оккупации Японии действительно имели значимый успех для развития демократии.
The first few years of the occupation of Japan were indeed a remarkable success for democracy.
В прошлом году ФМПООН наладил новые партнерские отношения с рядом учреждений, фондов и корпораций, включая: частный банк «Ситигруп» и фонд «Ситигруп», Комитет за поощрение корпоративной благотворительности, Совет по фондам, Центр развития образования, организацию «Европа в мире», компанию «Хьюлетт-Пакард», Фонд Хилтона, «Майкрософт», Сеть европейских фондов инновационного сотрудничества, «Прайсвотерхаус Куперс», Торговую палату Соединенных Штатов и «Водафон».
In the last year, UNFIP established new partnerships with a number of institutions, foundations and corporations, including: Citigroup Private Bank and Citigroup Foundation, Committee to Encourage Corporate Philanthropy, Council on Foundations, Education Development Center, Europe in the World, Hewlett-Packard, Hilton Foundation, Microsoft, Network of European Foundations for Innovative Cooperation, PricewaterhouseCoopers, United States Chamber of Commerce and Vodafone.
В глазах многих американских и зарубежных критиков, крайности, в которые впадало правительство Буша, опорочили идею развития демократии.
In the eyes of many critics at home and abroad, the Bush administration's excesses tarnished the idea of democracy promotion.
Для восполнения такого разрыва в знаниях Центр развития ОЭСР выступил с инициативой создания новой комплексной базы данных " Гендерный фактор, институты и развитие " (ГИР).
In order to fill this knowledge gap, the OECD Development Centre has introduced a new comprehensive data collection on gender equality, the OECD Gender, Institutions and Development (GID) database.
В действительности, сегодня это может быть труднее, чем когда-либо ранее: при таком большом количестве стран, становящихся на путь развития демократии, избиратели могут наказать свои правительства, принимающие то, что рассматривается массами, как еще одно несправедливое торговое соглашение.
Whatever the economics, taking this route may be harder today than ever before: with so many developing countries becoming vibrant democracies, electorates may punish governments that accept what is widely viewed as another unfair trade agreement.
Стремясь пролить свет на эти проблемы, Центр развития ОЭСР выступил с двумя новаторскими инициативами, предложив базу данных " гендерный фактор, институты и развитие ", которая содержала бы комплексную информацию о различных аспектах гендерного равенства, в том числе о социальных институтах; и проект Wikigender, интерактивную Интернет-платформу для обмена информацией о проблемах обеспечения гендерного равенства, в первую очередь о скрытых случаях дискриминации.
In order to shed light on these issues, the OECD Development Centre created two innovative initiatives: the OECD Gender, Institutions and Development Database, a comprehensive data collection on various dimensions of gender equality, including social institutions; and Wikigender, an interactive Internet platform to share and exchange information on gender equality, especially hidden instances of discrimination.
Как это было и в Советском Союзе, деревенское население и представители старших поколений, кажется, ценят экономическую стабильность и общественный порядок превыше развития демократии.
The country’s rural and elderly population – like those in other former Soviet countries – appears to prize economic stability and social order over democratic development.
Образование: бакалавр искусств (диплом с отличием) (1985-1988 годы); диплом юриста; Центр развития права, Кампала (1999-2000 годы); прослушал несколько профессиональных курсов по вопросам полицейских расследований (1988-2003 годы).
Education: Bachelor of Arts (honours) (1985-1988); diploma in law; Law Development Centre, Kampala (1999-2000); attended several professional courses on police investigation (1988-2003).
Важнейшим аспектом этого инцидента является демонстрация решимости групп, представляющих собой существенную часть населения Конго, твёрдо настроенных на поддержку развития демократии.
What is most important about this episode is that it demonstrates the determination by groups representing a substantial share of Congolese society to pursue democratic development.
В настоящее время 251 центр развития learndirect, возглавляемый партнерами на всей территории Англии, Северной Ирландии и Уэльса, сотрудничает с " UfI " в проведении экспериментальной проверки услуг и систем, включая Web-сайт learndirect, и собирает информацию о результатах проведения более 200 курсов обучения в режиме он-лайн.
Currently, 251 learndirect Development Centres operated by partners across England, Northern Ireland and Wales are working with UfI to test services and systems, including the learndirect Web site, and gathering feedback based on over 200 on-line courses.
Мы должны всегда помнить, что нет единого рецепта для развития демократии, равно как и нет совершенно одинаковых рецептов для решений проблем в области развития.
We must always bear in mind that there is no “one size fits all” democracy recipe, just as there are no absolutely similar recipes for development challenges.
В 2003 году Управление омбудсмена по вопросам равных возможностей в содружестве с Министерством социального обеспечения и труда и неправительственной организацией " Информационный центр занятости женщин Каунаса " основали общественное объединение- Центр развития равных возможностей, целью которого является распространение идей гендерного равенства и осуществление пропорционального участия женщин и мужчин в общественной жизни.
In 2003 the Office of the Equal Opportunities Ombudsman in conjunction with the Ministry of Social Security and Labour and non-governmental organisation the Women's Employment Information Centre of Kaunas founded a public agency Equal Opportunities Development Centre the purpose of which is to disseminate the ideas of gender equality and seek proportional participation of women and men in public life.
Г-н Шабар (Марокко) говорит, что правительство его страны твердо стало на путь развития демократии, верховенства права и благого управления, основываясь на исламских принципах терпимости, его проверенных временем цивилизационных ценностях и международных обязательствах в области прав человека и основных свобод.
Mr. Chabar (Morocco) said that his Government had embarked on an irreversible path to democracy, the rule of law and good governance while drawing on the tolerant precepts of Islam, its time-honoured civilizational values and its international commitments in the area of human rights and fundamental freedoms.
Г-н Андреа Голдстайн, старший экономист, Центр развития ОЭСР, Париж
Mr. Andrea Goldstein, Senior Economist, OECD Development Centre, Paris
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité