Exemples d'utilisation de "центр сбора и обработки информации" en russe
Трудность согласования методов сбора и обработки информации из-за обилия систем информации и мониторинга, уже существующих на уровне научно-технических разработок.
Difficulty in harmonising methodologies for information collection and processing because of proliferation of information and monitoring systems that already exist in development projects.
Системы контроля с управлением от основного оборудования в реальном масштабе времени, контрольно-измерительные приборы (включая датчики) или автоматическое оборудование для сбора и обработки информации, специально предназначенные для использования с любыми следующими устройствами:
On-line (real time) control systems, instrumentation (including sensors) or automated data acquisition and processing equipment, specially designed for use with any of the following wind tunnels or devices:
Системы контроля с управлением от основного оборудования в реальном масштабе времени, контрольно-измерительные приборы (включая датчики) или автоматическое оборудование для сбора и обработки информации, специально предназначенные для «разработки» газотурбинных двигателей, узлов и компонентов, включая «технологии», контролируемые по пункту 9.E.3.a.
On-line (real time) control systems, instrumentation (including sensors) or automated data acquisition and processing equipment, specially designed for the " development " of gas turbine engines, assemblies or components incorporating " technologies " controlled by 9.E.3.a.
Проведенные таким образом, мероприятия позволили рационализировать существующие ранее информационные потоки, по принципу " сверху вниз ", децентрализовать учетно- отченую документацию и их последующую архивацию, снижению удельного веса первичной документации предоставляемые в центральный аппарат и в конечном итоге автоматизации всего цикла сбора и обработки информации.
These arrangements have helped to rationalize the already existing information flows “from top to bottom”, decentralize reporting documentation and archiving, reduce the proportion of primary documentation submitted to the central office and eventually automate the whole cycle of data collection and processing.
Участники Саммита рекомендуют разрабатывать научную методику оценки показателей коррумпированности и других форм преступности и приветствуют проводимую в настоящее время работу по созданию систем сбора и обработки информации, основанных на современной технологии.
The Summit recommends the development of a scientific methodology to measure corruption and other types of criminality and welcomes the ongoing work to create systems for the collection and processing of information based on modern technologies.
Поскольку производство электронных компонентов и других изделий в порядке субподряда все больше перемещается в развивающиеся страны, компании и правительства в этих странах должны проводить инициативную политику в области сбора и обработки информации, а также проектирования и разработки изделий.
Since manufacturing of electronics components and other products is being increasingly outsourced to developing countries, companies and Governments in these countries need to promote proactive policies with regard to information gathering and management and product engineering and design.
создан Центр сбора и анализа информации для выработки своевременных решений и принятия немедленных мер по защите военнослужащих и охране окружающей среды в чрезвычайных ситуациях и случаях стихийных бедствий.
The Information Collection and Analysis Centre has been set up to take prompt decisions and immediate action for the protection of military personnel and the environment in case of emergencies and natural disasters.
Другие текущие затраты включают расходы на любое наращивание вычислительной мощности, необходимое для хранения и обработки информации по прошествии нескольких лет эксплуатации системы.
Other recurrent costs relate to any additional computing capacity required to store and process the information once the system has been in place for several years.
Разработка пособия преследует цель создания свода принципов и рабочих процедур, призванных обеспечить руководство процессами сбора и обработки данных и обобщения передового опыта и служить подробным справочником и ориентиром в деле сбора статистических данных.
The handbook aims to establish a set of principles and operational procedures that can guide data collection and processing and document best practices, and can serve as a comprehensive reference material and a step-by-step compilation guidebook.
Для хранения и обработки информации, представленной Сторонами, можно создать информационную систему, работающую в режиме онлайн, с тем чтобы предоставить Сторонам доступ для ввода и обновления информации.
To store and process information provided by Parties, an online information system could be developed and Parties given access to enter and update information.
После принятия Закона об искоренении насилия в семье и об оказании помощи жертвам насилия и их защите предполагается разработать специальную методику для сбора и обработки данных по другим формам насилия в отношении женщин.
Following the adoption of the Law on the Elimination of Domestic Violence, Protection and Assistance of the Victims of Violence it is expected to develop special methodologies for collecting and processing data on other forms of violence against women.
Обеспечение механизмов и процедур наблюдения, подготовки отчетности, составления документации и обработки информации
Establishment of monitoring, reporting, documentation and information processing institutions and procedures
Кроме того, Омбудсмен намеревается установить общие процедуры и методологию для сбора и обработки данных, а также создать общие базы данных и информационно-коммуникационный технологический инструментарий.
In addition, the Ombudsman intends to put into place common procedures and methodologies for gathering and processing data, as well as shared databases and information and communications technology tools.
Стратегические бизнес-услуги (СБУ) являются подсектором сектора услуг, охватывающим услуги в области программного обеспечения и обработки информации, услуги в области НИОКР, технические услуги, услуги в области маркетинга, услуги по организации бизнеса и услуги в области людских ресурсов.
“Strategic business services” (SBS) is a sub-sector of the service sector, which includes computer software and information processing services, research and development and technical services, marketing services, business organization services and human resource services.
Поощрение раздельных сбора и обработки ртутьсодержащих отходов Общая оценка затрат и выгод
Promotion of separate collection and treatment of mercury-containing wastes Overall assessment of costs and benefits
Эти сети также обслуживаются с помощью вебсайтов и интернетовских систем коммуникации и обработки информации.
These networks are also served by websites and Internet based communications and information handling systems.
Требуются огромные средства для подготовки и проверки опросных листов, сбора и обработки данных и информирования общественности.
A lot of resources are needed for designing and testing questionnaires, collecting and processing data and for public information.
Необходимо обеспечить методическое и метрологическое единство наблюдений и обработки информации; работы по линии химического анализа должны проводиться в аккредитованных лабораториях, имеющих системы контроля качества измерений.
Efforts should be made to ensure methodological and metrological uniformity in surveillance and data processing; microbiological, and chemical-analytical work should be conducted by accredited laboratories with measurement quality control systems.
В нем также отмечается, что ценность любого показателя в значительной степени зависит от качества собранных и обработанных данных и информации, а, следовательно, КНТ необходимо работать над созданием той или иной формы согласования или стандартизации методологий сбора и обработки данных и информации, требующихся для определения значений показателей воздействия.
It also noted that the value of any indicator strongly depends on the quality of data and information collected and processed, and hence the need for CST to work towards some form of harmonization or standardization of methodologies for the collection and processing of the data and information required to measure impact indicators.
Обработка материалов переписи будет производиться, как и в прошлой переписи, в кустовых центрах, где будут установлены локальные вычислительные сети, сервера, включая сканеры для оптического считывания и обработки информации с переписных листов нескольких регионов республики.
As in the previous census, census materials will be processed at sectional centres, where local computer networks and servers, including scanners for the optical reading and processing of information from questionnaires from several regions of Kazakhstan, will be set up.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité