Exemples d'utilisation de "центральный военный совет кнр" en russe

<>
В 1992 году Государственный совет КНР, стараясь остановить массовую приватизацию, постановил, что 2/3 акций реструктуризированных государственных предприятий должны находиться в руках государственных органов и не должны допускаться к обращению на бирже. In 1992, the State Council, seeking to stop mass privatization, ruled that two-thirds of the equity capital of restructured state-owned enterprises (SOEs) had to be issued to state organs and could not be traded.
Опирающийся на поддержку двадцати тысяч бойцов Военный совет Триполи, например, контролирующий столицу, был последовательно независим от НПС и заставил уйти его первого министра иностранных дел Махмуда Джибриля. The 20,000-strong Tripoli Military Council, for example, which controls the capital, has been consistently independent of the NTC, and forced out its first foreign minister, Mahmoud Jibril.
Я хочу отметить, что определённые меры были приняты. В этом году Государственный совет КНР внёс постановление, описывающее порядок изъятия и сноса недвижимости, согласно которому ордер на снос теперь будет выдавать суд, а не местные власти. So the good news is that earlier this year, the state council passed a new regulation on house requisition and demolition and passed the right to order forced demolition from local governments to the court.
Я возглавляю военный совет, а также заседаю ещё в 22-х других комитетах. I head the board of war and ordinance as well as serving on 22 other committees.
В июле Государственный совет КНР опубликовал подробную стратегию по превращению Китая к 2030 году в «лидера и глобальный центр инноваций в области ИИ». In July, China’s State Council released a detailed strategy designed to make the country “the front-runner and global innovation center in AI” by 2030.
Высший военный совет является в крайней степени исламистским по своему составу, и в контролируемых мятежниками областях Сирии уже практикуют шариат (исламское право). The Supreme Military Council is overwhelmingly Islamist, with rebel-controlled areas of Syria already practicing sharia (Islamic law).
Кроме физических и словесных оскорблений армия и полиция проводят проверку задержанных женщин на девственность и беременность. Эту практику инициировал военный совет, пришедший к власти после ухода Мубарака в феврале 2011 года. In addition to physical and verbal abuse, female protesters have been subjected to virginity and pregnancy tests by the army and police, a practice that was initiated by the military council that took over after Mubarak stepped down in February 2011.
Но военный вклад Великобритании в военные действия был необязательным, так что Бушу не надо было принимать во внимание совет Блэра. But Britain's military contribution to the war effort was not indispensable, so Bush did not have to heed Blair's advice.
Несмотря на тюремное заключение, недавно Баргути был избран в центральный совет Фатх, и ряд других заключенных, которые содержались в израильских тюрьмах, должны к нему присоединиться. Despite being imprisoned, Barghouti was recently elected to Fatah’s central council, and a number of others who spent time in Israeli prisons will join him.
Специализированные экзаменационные комиссии (СЭК) и Центральный совет по набору персонала и проведению экзаменов (ЦСНПЭ) играют важную роль в нынешней системе НКЭ. The Specialized Boards of Examiners (SBEs) and the Central Recruitment and Examinations Board (CREB) play an important role in the current NCRE system.
Центральный совет германских синти и рома обнародовал информацию о докладе Комиссара Баварии по защите данных от 16 декабря 1998 года, в котором говорится, что представители синти и рома без каких-либо причин или юридических оснований, как правило, регистрируются в специальных полицейских картотеках, в которых отражаются подробные личные данные и даже номерные знаки их автомобилей, а также другая дополнительная информация. The Central Council of German Sinti and Roma has been informed of the report of the Bavarian Data Protection Commissioner of 16 December 1998 which states that Sinti and Roma are being registered generally on special police files without reason or legal basis by their personal details and even the number plates of their cars and further data.
Органами, обеспечивающими присутствие правительства в этом секторе, являются Отдел кинопроката, Управление кинофестивалей, Национальная корпорация развития киноискусства, Центральный совет сертификации кинопродукции, Киноархив Индии и Общество детского кино. The government's presence in this sector consists of Films Division, Directorate of Film Festivals, National Film Development Corporation, the Central Board of Film Certification, Film archives of India and Children's Film Society.
В новой административной инструкции, регулирующей систему национальных конкурсных экзаменов, Генеральному секретарю следует реорганизовать и укрепить Центральный совет по набору персонала и проведению экзаменов, предоставив ему полномочия на выполнение существенной стратегической надзорной роли в процессе национальных конкурсных экзаменов. In the framework of the new administrative issuance regulating the national competitive recruitment examination system, the Secretary-General should reorganize and strengthen the Central Recruitment and Examinations Board with a mandate to play a substantial strategic oversight role in the national competitive recruitment examination process.
Центральный инспекционный совет (отвечает за надзор за всеми государственными департаментами и учреждениями и независимыми агентствами и за соблюдением гражданскими служащими обязанностей и обязательств, определяемых занимаемой ими должностью); The Central Inspection Board (responsible for overseeing all public departments and institutions and autonomous agencies and compliance by civil servants with the duties and responsibilities pertaining to their office);
Центральный наблюдательный совет в Центральных учреждениях и установленных местах службы, для вынесения рекомендаций по вопросам, связанным с назначениями и повышением в должности сотрудников уровней С-5 и Д-1; A Central Review Board at Headquarters and at designated duty stations to give advice on the appointment at and the promotion of staff to the P-5 and D-1 levels;
Вместо того, чтобы воспользоваться сложившимися благоприятными условиями, Совет решил сократить военный компонент операции и сузить круг выполняемых ею задач, в то же время по-прежнему рассчитывая на то, что она будет содействовать достижению мира и стабильности в стране, которая по своему размеру превосходит Западную Европу и на территории которой ведут военные действия шесть африканских армий, три повстанческих группы и несколько вооруженных формирований. Instead of being encouraged by the positive circumstances, the Council opted to reduce the military component of the operation, curtailing its tasks, while at the same time entertaining the hope that it would contribute to the achievement of peace and stability in a country that is larger than Western Europe and on whose territory six African armies, three rebel groups and a handful of armed groups are fighting.
Совет также счел необходимым укрепить военный компонент МООНСЛ, в частности за счет усиленного резерва сил, и просил меня представить, после консультаций с предоставляющими войска странами, доклад о предложениях, изложенных в резолюции 1313 (2000), с рекомендациями об изменении структуры и укреплении МООНСЛ. The Council also considered that the military component of UNAMSIL should be reinforced, inter alia, through the provision of a strengthened force reserve and requested me to submit, after consultations with troop-contributing countries, a report on the proposals contained in resolution 1313 (2000) with recommendations to restructure and strengthen UNAMSIL.
Только в 1972 году Федеральный бухгалтерский совет (ФБС) в своей резолюции № 321/72 и Центральный банк Бразилии в своей инструкции № 179/72 использовали термин " бухгалтерский принцип " как элемент требований к финансовой отчетности включенных в котировки финансового рынка компаний. It was only in 1972 that the Federal Accountancy Council (CFC), through resolution 321/72 and the Central Bank of Brazil, through instruction 179/72, included the wording “accounting principles” as part of the requirements for financial reporting by listed companies.
Вот почему нужен независимый фискальный совет, чтобы управлять ими, как нужен независимый центральный банк, чтобы следовать монетарным правилам борьбы с инфляцией. That is why you need an independent fiscal council to administer it, just as you need an independent central bank to pursue an inflation-targeting monetary rule.
Всемирная ассамблея избирает революционный совет движения Фатх из 100 членов, который в свою очередь избирает центральный комитет из 20 членов, где и будет происходить основная борьба за власть. A worldwide assembly chooses Fatah's 100-member revolutionary council, which in turn elects a 20-member central committee, where most of the power struggle will take place.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !