Exemples d'utilisation de "центров затрат" en russe

<>
Кроме того, Подразделение может включать группу центров затрат. Also, a department might include a group of cost centers.
Подразделение может иметь ответственность за прибыль и убытки и может состоять из нескольких центров затрат. A department may have profit and loss responsibility, and may consist of a group of cost centers.
После этого сочетания подразделений и центров затрат могут иметь суммы бюджета без учета конкретных счетов ГК. Then the combinations of departments and cost centers could hold budget amounts without regard to the specific main accounts.
Эта бюджетная группа будет объединять бюджет всех центров затрат в подразделение 010. This budget group would pool the budget of all the cost centers for Department 010.
Если выбрано значение финансовой аналитики подразделения и центра затрат для бюджетного контроля, можно определить правила для конкретных комбинаций подразделений и центров затрат, по которым производится бюджетный контроль. If you selected the department and cost center financial dimensions for budget control, you can define rules for specific combinations of departments and cost centers that are subject to budget control.
После того как не прошла начальная проверка бюджета для центра затрат в отделе 010, будет выполнена вторая проверка бюджета для общего бюджета для всех центров затрат в отделе 010. After an initial budget check failed for a cost center in Department 010, a second budget check would be performed on the aggregate budget for all the cost centers in Department 010.
Например, если имеются такие типы организаций, как юридическое лицо, регион, подразделение и центра затрат, и только политики расходятся для юридических лиц, подразделений и центров затрат, можно выбрать только юридическое лицо, подразделение и центр затрат. For example, if you have organization types of legal entity, region, department, and cost center, but you only have policy variances for legal entities, departments, and cost centers, you only select legal entity, department, and cost center.
Каждая бизнес-единица может содержать отделы, и каждый отдел может состоять из центров затрат. Each business unit might contain departments, and each department might consist of cost centers.
Участники расходов могут включать пользователей, связанных с определенными проектами, владельцев для отдельных финансовых аналитик, например подразделений и центров затрат. Expenditure participants can include users who are associated with specific projects or who are owners for specific financial dimensions, such as departments and cost centers.
Если производственные заказы назначены операциям маршрута, вы можете назначать их группам центров затрат. If the production orders are attached to route operations, you can assign them to cost center groups.
Если не прошла начальная проверка бюджета для центра затрат в отделе 010, будет выполнена вторая проверка бюджета для общего бюджета для всех центров затрат в отделе 010. If an initial budget check failed for a cost center in Department 010, a second budget check would be performed on the aggregate budget for all cost centers in Department 010.
Отдавая себе отчет в высоких расходах на аренду и издержках, связанных с арендой, в отдельных развитых странах, многие ораторы заявили, что они выступают за дальнейшее проведение исследования по вопросу о распределении персонала и финансовых ресурсов среди центров, что, как заявила одна из делегаций, будет «анализом затрат и результатов». Mindful of the high costs of rental and rent-related expenses in selected developed countries, many said they supported the further study of the allocation of staff and financial resources to the centres, which would be, as one delegation described it, “a cost-benefit analysis”.
В области модернизации железнодорожных линий (электрификация, создание грузовых транспортных центров и линий для движения со скоростью 160 км/ч) и строительства новой ветки в направлении Словении были достигнуты значительные успехи, однако эксплуатация железнодорожной сети слишком больших размеров, боковые ветки которой состоят в основном из устаревших линий, может потребовать чрезвычайно высоких затрат. In respect of railway truck updating (electrification, freight transport centres, lines built out for 160 km/h), construction of a new section to Slovenia, significant results were obtained, however, the over-sized network which is also outdated mainly on side-lines may represent extraordinary burdens.
В сотрудничестве с ЮНЕП ЮНИДО активно занимается созданием национальных центров по экологически чистому производству — учреждений, оказывающих поддержку промышленности, с тем чтобы помочь предприятиям в освоении методов и технологий экологически чистого производства, что позволяет им снизить объем отходов, уровень загрязнения, понизить потребление энергии и воды эффективным с точки зрения затрат способом. UNIDO, in collaboration with UNEP, actively builds up national cleaner production centres, industry support institutions which help enterprises to adopt cleaner production techniques and technologies allowing them to reduce wastes and pollution and cut energy and water consumption in a cost-effective manner.
Старение населения будет требовать больших затрат на здравоохранение. An aging population will require more spending on health care.
Возникает средневековое по своей природе формирование, состоящее из многочисленных центров власти, некоторые из которых не являются государствами и необязательно готовы сотрудничать. A medieval-type arrangement has emerged, consisting of numerous power centers, some of which are not states and don’t necessarily have an incentive to cooperate.
В случае если Вы больше не заинтересованы в моих адвокатских услугах, мы произведем расчет произведенных на данный момент затрат. If you no longer want me to represent you, I will send you an invoice about the costs accrued so far.
Там можно получить всю информацию, требуемую для корректной настройки Дата Центров. All information needed to set up Data Centers correctly can be obtained there.
На это направлены и формы государственной поддержки промышленности, которые включают в себя возмещение процентных ставок по кредитам на закупку нового оборудования и затрат по его лизингу. Also directed at this are forms of government support of industry, which include reimbursement of interest rates on loans to purchase new equipment and expenses on its leasing.
Ее столица, Лондон, - это один из двух крупнейших финансовых центров наряду с Нью-Йорком. Its capital, London, is one of the two largest financial centres alongside New York.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !