Exemples d'utilisation de "цену акций" en russe
Слияния и поглощения могут повлиять на цену акций задействованных компаний, и поэтому представляют особый интерес для инвесторов.
Mergers and acquisitions can impact the share price of the companies involved and so are of particular interest to investors.
Ещё более тревожным сигналом стал недостаток смелости: было ясно, что многие из тех, кому не нравился Трамп, боялись высказаться открыто, не желая превращать себя (и цену акций своих компаний) в мишень для твитов.
Even more worrying was the lack of courage: it was clear that many of those who were concerned about Trump were afraid to raise their voices, lest they (and their companies’ share price) be targeted by a tweet.
Но поскольку реструктуризация случается редко (и после того, как компания понесла расходы на нее, в ближайшем будущем такие расходы вряд ли произойдут снова), новости о ней обычно не оказывают сильного влияния на цену акций данной компании.
However, because these charges are infrequent (and unlikely to recur in the near future), news of a high restructuring charge is unlikely to have a significant impact on the share price of the company concerned.
Эффект на акции: Логично, что цена акций приблизилось вчера к цене оферты, рост составил более 70%.
Effect on shares: Logically, the share price yesterday approached the offer price, up more than 70%.
тактики шпионажа, цены акций, сценарии фильмов, и архитектуру.
espionage tactics, stock prices, movie scripts, and architecture.
FxPro предоставляет цены на CFD, которые вплотную привязаны к фактическим ценам акций, торгуемых на биржах. Комиссия составляет 0.10% от каждой сделки.
FxPro offers prices on its CFDs that closely track the actual prices of shares traded on the exchanges and charges a commission rate of 0.10% on each trade.
Однако, цена акций поглощающей компании может временно снизиться из-за затрат, возникающих в процессе такой большой покупки.
However, the share price of an acquiring company can temporarily fall because of the costs involved in making such a big purchase.
Это ограничивает неблагоприятные последствия от увеличения процентных ставок и падения цены акций.
That limits the fall-out from higher interest rates and stock price declines.
Цены акций подвержены влиянию некоторых факторов, при этом очень важную роль играют прибыли или убытки самой компании.
Share prices are driven by a number of factors, but whether or not the company is making money plays a very important role.
Рынок может знать, не только из опыта 2001-02 гг., что движения процентных ставок оказывают непредсказуемый эффект на цены акций.
The market may know, not just from the experience of 2001-2, that interest rate movements do not have predictable effects on stock prices.
Вы покупаете и продаёте так же быстро, как скоро цена акций достигает своего пика, который, я бы сказал, наступил теперь.
You buy quickly on the nod and sell just as fast as soon as the share price reaches its peak, which I'd say is about now.
Один успешный инвестор в золото недавно объяснил мне, что цена акций падала в течение более десятилетия, прежде чем в начале 1980-х гг. индекс Доу Джонса пересек 1 000 отметку.
One successful gold investor recently explained to me that stock prices languished for a more than a decade before the Dow Jones index crossed the 1,000 mark in the early 1980's.
В долгосрочной перспективе динамика цен акций компании, которая хорошо управляется, приносит прибыль и предлагает хорошие продукты или услуги, в конечном результате будет положительной.
In the long-term, a positive share price will be the end result of a well-managed and profitable company that offers a great product or service.
В результате многие из них просто научились управлять ценами акций компании в краткосрочном периоде за счет сокращения внимания к своей продукции и клиентам.
As a result, many simply learned to manage their companies' short-term share price at the expense of attention to their products and customers.
Хотя этот план поддержал бы стоимость финансовой системы в целом, он все еще позволил бы рыночным силам определять относительные цены акций частных банков.
Although this plan would prop up the value of the financial system as a whole, it would still allow market forces to determine relative share prices of individual banks.
Как видите, BP и BHP были не на высоте, тогда как Ryanair является топ исполнителем, и цена акций IAG значительно возросла с октября месяца.
As you can see, BP and BHP have under-performed, while Ryanair is the top performer and IAG has seen a sharp increase in its share price since October.
Цена акций растущих компаний может быстро расти, поскольку компания развивается, а инвесторы, как правило, стремятся купить акции в начале развития компании, чтобы заработать на росте их цены.
The share price of growth companies can increase rapidly as the company expands and investors are often keen to buy early so that they can profit from that increase.
Идея в следующем: если владельцы акций начинают слишком активно ими торговать, тогда руководство компаний попадает под давление – ему необходимо показывать высокие доходы каждый квартал, так чтобы цена акций не падала.
The idea is that when shareowners furiously trade their stock, corporate executives feel pressed to ensure high earnings every quarter, so that the share price does not fall.
Согласно этой узкой логике, нам не следует беспокоиться, если вдруг цена акций фармацевтических компаний начинает расти не благодаря новым научным открытиям, а из-за финансовых манипуляций, таких как обратный выкуп акций или смена налоговой юрисдикции.
By this narrow logic, when it comes to the pharmaceutical industry, we should be unconcerned if drug firms’ share prices are boosted not by new discoveries, but by financial maneuvers, such as share buybacks or tax inversion.
Масштаб данных расходов неизвестен, но цены акций банков, которые могут быть затронуты (банки Barclays и Королевский Банк Шотландии, в частности), поднялись после публикации данного отчета, из чего можно сделать вывод о том, что они не так высоки, как многие опасались.
The scale of these costs is unknown, but the share prices of the banks that could be affected (Barclays and Royal Bank of Scotland in particular) rose when the report was published, suggesting that they are not as high as had been feared.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité