Exemples d'utilisation de "цепь" en russe

<>
Обращаются с Бриджит как с рабыней, сажают на цепь. They treated Bridgit like a slave, chained her to the wall.
Другая цепь закручена в другую сосиску. The other strand is bundled up into the other sausage.
Электрическая цепь замыкается и взрыватель активируется. The electric cycle closes itself, and the fuse of becoming activates.
Посадите своего льва на цепь, папа. Get a leash on your lion, dad.
Надо посадить тебя на цепь, мелкая. I should put a leash on you, you little.
Окинава - это цепь из 161 маленьких островов. Okinawa is actually 161 small islands.
Другими словами, это цепь с обратным напряжением. In other words, the passage is now open.
Посади его на цепь, свяжи руки и ноги. Make sure his hands and feet are secure.
Всё, что вы видите - это одна цепь ДНК. All this field of view is a single strand of DNA.
Вы можете заменить цепь пилы без использования инструментов. You can replace the saw blade without using any tools.
Разомкнуть цепь негативного можно только силой позитивного мышления. And it's only by linking positive things that the negative can be delinked.
Иногда лучше всего разрубить якорную цепь, спасая себя. Sometimes it's best to cut the anchor loose, save yourself.
Он часть нашей команды, которая как замкнутая цепь. He's part of the cul-de-sac crew.
И Хофстадтер написал книгу под названием "Я - парадоксальная цепь" And Hofstadter wrote a book called "I Am a Strange Loop."
Эта цепь рассуждений предполагает, что рынки являются совершенно эффективными. This line of reasoning assumes that markets are perfectly efficient.
Непрерывная цепь из них могла бы опоясать Землю дважды. End to end, that would form a line that would circle the earth twice.
А я решил, что мы неплохо работаем, связанные одной цепь. Just off the cuff, I thought we might link up.
ДНК - это очень длинная, линейная цепь, закодированная версия информации о нас. It is a very long, linear molecule, a coded version of how to make another copy of you.
Мой собственный инстинкт подсказывает мне, что это развяжет цепь неуправляемых событий. My own instinct is that it would unleash a train of uncontrollable events.
Стрелка приближается к иконке одного из выключателей, подается команда, и цепь размыкается. The pointer glides to the icon for one of the breakers and clicks a command to open it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !