Exemples d'utilisation de "цепям" en russe avec la traduction "chain"

<>
Например, мы помогаем правительствам развивающихся стран подключать фирмы, фермеров и домовладельцев к рынкам и цепям поставок, тем самым содействуя росту инвестиций и повышению экономической активности. For example, we help developing-country governments connect firms, farmers, and households to markets and supply chains, thereby fostering increased investment and boosting economic activity.
Показатель дает возможность оценить нагрузку, создаваемую для окружающей среды удобрениями (накопление удобрений в почве, обусловленное ими загрязнение поверхностных и подземных вод и передвижение удобрений по трофическим цепям и в других компонентах окружающей среды). The indicator makes it possible to assess the fertilizer load on the environment (the accumulation of fertilizers in the soil, the resulting pollution of surface and groundwater, and the movement of fertilizers through trophic chains and other parts of the environment).
Особенно беспокоит тот факт, что рост уровня выбросов ведет к закислению океанов — к изменению их химического состава, что может причинить серьезный ущерб коралловым рифам и связанным с ними продовольственным цепям, от которых моя страна зависит в плане продовольственной безопасности, экономического развития и туризма. Alarmingly, increasing emissions levels will lead to ocean acidification — a change in ocean chemistry that may severely damage the coral reefs and related food chains upon which my nation depends for food security, economic development and tourism.
Нам понадобятся цепи для снега. We're gonna need snow chains.
Собака должна быть на цепи. The dog should be on a chain.
Лишь одно звено в цепи. One link in a chain.
Оно управляется в начале цепи. It is controlled at the start of the chain.
Девченки как с цепи сорвались. Girls like the chain failed.
Пример 2 (трехуровневая внутрихолдинговая цепь): Example 2: Three-level intercompany chain
Я посадил ее на цепь. I got her on a chain.
Пример 1: (двухуровневая внутрихолдинговая цепь) Example 1: Two-level intercompany chain
Джордж посадил собаку на цепь. George put a chain on the dog.
В результате цепь поставок прерывается. The result is a broken supply chain.
Цепь символизирует связь поколений людей. The chain symbolizes successive human generations.
Субъект использует цепи и сцепные устройства. Well, our unsub is comfortable using chains and hitching equipment.
Ваш эмиттер не шар на цепи. Your emitter isn't a ball and chain.
Он всего лишь звено в цепи. He's just a link in the chain.
Сделать очередным звеном в их цепи. Become another link in their chain.
Цепь этих наручников из высокопрочной стали. The chain in those handcuffs is high-tensile steel.
Генри использовал цепь от своего мотоцикла. Henry used the chain off his own bike.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !