Exemples d'utilisation de "циклическое спекание" en russe

<>
«Если подумать о том, что нужно жизни, то есть, циклическое поведение энергии и химические реакции, то на Титане это есть, — говорит он. “If we think of what life needs, chemical reactions and cyclic energetic behavior, Titan’s got that,” he explains.
Циклическое движение назад по элементам страницы Cycle back through page elements
Циклическое движение назад по открытым вкладкам Cycle back through open tabs
Циклическое движение вправо по вкладкам Cycle right through tabs
Циклическое движение влево по вкладкам Cycle left through tabs
Циклическое движение вперед по элементам страницы Cycle forward through page elements
Если формат вашей рекламы — Слайд-шоу, вы можете создать циклическое видео, которое включает в себя до 10 изображений. If you choose Slideshow as your ad format, you can create a looping video with up to 10 images.
Циклическое движение вперед по открытым вкладкам Cycle forward through open tabs
Возможно, подъем и упадок - это, скорее циклическое, а не линейное явление. Perhaps rise and fall is more of a cyclical than a linear phenomenon.
Страны, вступающие в ЕС, уже в большой степени интегрированы в его экономику, и наблюдается ярко выраженное циклическое сближение между ними и странами еврозоны. The accession countries are already highly integrated with the EU economy, with pronounced cyclical convergence between the accession countries and the EMU countries.
Но мое толкование доказательств расходится с толкованием тех, кто утверждает, что экономика на самом деле улучшается, и что продолжительное циклическое оживление, вероятно, начнется в течение следующих нескольких месяцев. But my reading of the evidence does not agree with that of those who claim that the economy is actually improving, and that a sustained cyclical recovery is likely to begin within the next few months.
На фоне нынешнего медленного хода реформ (и старения населения), потенциальный рост в еврозоне остаётся низким, в то время как реальный рост демонстрирует очень скромное циклическое восстановление, которое к тому же оказалось сейчас под угрозой из-за рисков и неопределённостей, вызванных Брекситом. Given the current slow pace of reforms (and population aging), potential growth remains low, while actual growth is on a very moderate cyclical recovery that is now threatened by post-Brexit risks and uncertainties.
Вскоре наступит циклическое восстановление экономики, которое будет поддерживаться мягкой монетарной политикой ещё в течение нескольких лет, а также более гибкими бюджетными правилами. A cyclical recovery is underway, supported by monetary easing for years to come and increasingly flexible fiscal rules.
Циклический спад привёл к снижению потенциального роста, а ухудшение перспектив потенциального роста дополнительно усилило циклическое ослабление, так как расходы падают, если ожидания меняются в сторону понижения. A cyclical slump reduced potential growth, and the reduction in potential growth prospects led to further cyclical weakness, as spending declines when expectations are revised downward.
Уже год еврозона демонстрирует солидное циклическое восстановление экономики и превосходит ожидания сильнее, чем экономика любой другой крупной развитой страны. Over the past year, the eurozone has been enjoying a solid cyclical recovery, outperforming expectations more than any other major advanced economy.
Полный рост ВВП будет сочетать циклическое повышение на 1,2% и увеличение потенциального ВВП с учетом полной занятости. The full rise in GDP will combine the 1.2%-per-year cyclical rebound with the increase in potential full-employment GDP.
По умолчанию в Exchange используется циклическое ведение журнала, чтобы ограничить размер и возраст файлов журнала протокола. Это позволяет контролировать использование пространства жесткого диска файлами журнала. By default, Exchange uses circular logging to limit the protocol log based on file size and file age to help control the hard disk space that's used by the log files.
При необходимости включите циклическое ведение журналов с помощью командлета Set-MailboxDatabase, как показано в этом примере. Optionally, enable circular logging by using the Set-MailboxDatabase cmdlet, as shown in this example.
Циклическое ведение журнала, при котором на сервере Exchange удаляются журналы. Circular logging, in which Exchange deletes the logs.
Для базы данных очередей используется циклическое ведение журнала. Circular logging is used for the queue database.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !