Exemples d'utilisation de "циклы" en russe
резкое увеличение эффективности использования ресурсов, замкнутые циклы и экономика на солнечной энергии.
radical increases in resource efficiency, closing loops and a solar economy.
Эти воздействия факторов окружающей среды могут включать: суточные температурные циклы, вибрацию, сотрясения, влажность, солнечное излучение, атмосферные осадки, песок и пыль, солевой туман и электромагнитное излучение.
The environmental affects may include: diurnal temperature cycling, vibration, shock, humidity, solar radiation, precipitation, sand & dust, salt spray and electromagnetic radiation.
Если маршрутизация с наименьшей стоимостью в среде смешанного режима включена, могут возникать циклы сообщений.
When least cost routing is enabled in a mixed-mode environment, message loops may be created.
Щелкните Бюджетирование > Настройка > Бюджетный контроль > Бюджетные циклы.
Click Budgeting > Setup > Budget control > Budget cycles.
Из этого следует масса выводов, но на один из них я хочу обратить особое внимание - получается, существуют удивительные циклы обратной связи.
And the implications of this - there are many, but one I just want to point out, is that there must be amazing feedback loops.
Как экономические циклы влияют на спрос на услуги?
How does demand for utilities change with the economic cycle?
зато внутри города более эффективно образуются экономические циклы.
But actually within the town you start to create these economic cycles much more effectively.
При этом считается, что достроенные линии описывают будущие циклы.
At that, completed lines are considered to describe future cycles.
Щелкните Циклы для выбора циклов закупок, используемых в компании.
Click Cycles to select the purchase cycles that are used in the legal entity.
Сброс последовательности файла журнала влияет на циклы резервного копирования.
If you reset the log file sequence, you will affect backup cycles.
Бюджетные циклы — это период времени, в течение которого используется бюджет.
Budget cycles are the length of time during which a budget is used.
Такие регулярные циклы уже не применимы к жизни большинства людей.
Such regular cycles no longer apply to most peoples’ lives.
Абсолютно всё на этой планете имеет свои циклы и ритмы.
Everything on this planet - everything - works by cycles and rhythms.
И, если внимательно посмотреть, вы увидите, что их циклы синхронизированы.
And if you look closely here, you can see that their cycles are synched.
Как и финансовые календари, бюджетные циклы могут совместно использоваться юридическими лицами.
Like fiscal calendars, budget cycles can be shared across legal entities.
Деятельность человека кардинально изменила биохимические циклы и баланс большинства тяжелых металлов.
Human activities have drastically changed the biogeochemical cycles and balance of most heavy metals.
В левой области в разделе Циклы процесса разверните узел Цикл расходов.
In the left pane, under Process cycles, expand the Expenditure cycle node.
— У них будут циклы от бодрствования до глубокого сна без сновидений.
“They’ll cycle through non-REM sleep and being awake.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité