Exemples d'utilisation de "цитирую" en russe

<>
Traductions: tous177 quote118 cite52 autres traductions7
Цитирую: «год только начался, а то есть спешить некуда. Specifically I said that "The year just started and we have it all ahead of us still.
Я цитирую: " 5 декабря нынешнего года истекает срок действия Договора о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений- ДСНВ. “On 5 December this year, the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Weapons (START I) expires.
Поэтому крайне необходимо, чтобы афганцы и международное сообщество- я цитирую Берлинскую декларацию — «сделали все — включая разработку экономических альтернатив — для уменьшения и в конечном итоге ликвидации этой угрозы». It is therefore imperative that the Afghans and the international community — in the words of the Berlin declaration — “do everything — including the development of economic alternatives — to reduce and eventually eliminate this threat”.
Я считаю, что оба эти заявления являются наилучшей основой для движения вперед, вместо того, чтобы полагаться — и я здесь вновь цитирую слова министра — на «обычную практику» Боснии и Герцеговины, поскольку «обычная практика» на Балканах имеет дополнительное значение, о котором я, откровенно говоря, не хотел бы говорить. I think both of those statements are a better basis for moving forward than reliance, in the Minister's words once again, on “the usual practices” of Bosnia and Herzegovina, because “usual practices” in the Balkans carries with it a connotation that I, frankly, would rather not indulge in.
Что касается приоритетных направлений деятельности и руководящих принципов, то — и здесь я цитирую пункт 17 указанной декларации — «стороны должны безоговорочно поддерживать национальные мирные процессы в регионе и воздерживаться от любых действий, заявлений или отношений, способных пагубно сказаться на них, в том числе в средствах массовой информации». Concerning priority policy options and guiding principles, I would like to point out that, under paragraph 17 of the Declaration, the parties commit themselves to “fully support the national peace processes in the region and refrain from any acts, statements or attitudes likely to negatively impact them, including through the media”.
В ответ на выступление представителя Великобритании хочу сказать: я не изобретаю собственное определение мандата Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) и Миссии Европейского союза по вопросам законности и правопорядка в Косово (ЕВЛЕКС), а лишь цитирую одобренный Советом Безопасности доклад Генерального секретаря от 24 ноября 2008 года. In response to the intervention by the representative of the United Kingdom: I am not making up my own definition of the remit of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the European Union Rule of Law Mission in Kosovo (EULEX); I am only reading the report of the Secretary-General dated 24 November 2008, which was endorsed by the Security Council.
Это решение соответствует букве и духу резолюции 1996/31 Совета, в пункте 56 которой говорится, что любой организации, в отношении которой выносится рекомендация о приостановлении или отмене ее статуса — далее я цитирую — «… должны быть письменно представлены основания для этого решения, а также возможность для того, чтобы представить свой ответ, с тем чтобы Комитет мог рассмотреть этот вопрос в возможно кратчайшие сроки». “That decision is in accordance with the spirit and the letter of Council resolution 1996/31, of which paragraph 56 provides that any organization that is the subject of a recommendation for suspension or withdrawal of its status shall be given written reasons for that decision and shall have the opportunity to present its response for appropriate consideration by the Committee as expeditiously as possible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !