Exemples d'utilisation de "чартов" en russe

<>
И конечно, с ее послужным списком, она возможно какое то время будет на вершине чартов. And, of course, with her track record, she's probably gonna be at the top of the charts for a while.
Я готовлюсь к огромному шоу в LP Field, и ты будешь частью этого шоу, и если мой альбом не взорвет вершины чартов, не будет Highway 65 ни для тебя, ни для меня, понятно? I am about to put on a huge show at LP Field, which you will be a part of, and if my album doesn't hit the charts like a hammer, there will be no Highway 65 for you or for me, all right?
Твой альбом занимает топовые позиции в чартах. Your album is at the top of the charts.
В чарте эта песня занимает первое место. This song is No. 1 on the hit chart.
Список обязанностей может быть включен в чарт Гантта. Listing responsibilities can also be incorporated into a Gantt chart.
Ресурсы могут также быть включены в чарт Гантта Resources can also be incorporated into a Gantt chart.
Может, слышала парочку его песен, попавших в чарты "Билборда". You may recall some of his songs being featured on the Billboard charts.
Эта штука сейчас взрывает чарты на рынке для мамочек. It's the thing in the mommy market right now, blazing up the charts.
привычные чарты с возможностью просмотра в вертикальном и горизонтальном варианте Familiar charts with a vertical and horizontal orientation capability
Саундтрек к фильму "Время покажет" занял 15 место в чартах и продолжает подниматься. The soundtrack album for the movie "Time Will Tell" has reached number 15 on the Billboard Charts, and is still climbing.
Однако это не просто бахвальство рэпера, прославляющего преступность в надежде повысить свое место в чартах. But this is not typical rap braggadocio, glorifying crime in the jostle for chart positions.
Я благодарен за то, что саундтрек "Любовной истории" занял 39 место в музыкальном чарте США. I'm thankful that the theme from Love Story hit number 39 on the US music charts.
Все что тебе нужно было сделать, это сыграть то, что на чарте, а не пытаться украсть свет прожекторов. All you had to do was play what was on the chart, not try and steal the spotlight.
Как бы я хотела забить на Рейну сейчас Живая версия "Неправильной песни" только что сразила чарты, а значит, студийная версия станет еще большим хитом. As much as I would love to put Rayna off now, the live version of the "Wrong Song" just hit the charts, and the studio version's gonna be a much bigger hit.
Наши чарты были битком забиты дуэтами и группами, которые отказались от идеи изменить мир Решив воссоздать его с помощью синтезатора в Top Of The Pops. Our charts were chock full of duos and groups who set aside changing the world in favour of making it with a synth on Top Of The Pops.
К началу 1979 года будущее поп-музыки казалось далеким, тем более что совместные усилия The Normal, OMD и The Human League так и не сумели всколыхнуть чарты. By the start of 1979, the future of pop music seemed a long way off, as the combined efforts of The Normal, OMD and The Human League had failed to trouble the charts.
Торгуйте на различных рынках, пользуйтесь возможностями чартов и улучшенной системы управления информацией, а также улучшенным MQL для более быстрой и легкой работы советников. Trade on multiple financial markets, benefit from the advanced charting system and more efficient data management, as well as the improved MQL for faster processing and easier use of EA’s.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !