Exemples d'utilisation de "частная производная" en russe
Теперь дифференцируем (11) по Z и подставляем эту частную производную в (10).
Now differentiate (11) with respect to Z and substitute this partial derivative into (10).
Наша книга - единственная кулинарная книга в мире, содержащая уравнение с частными производными.
We have the only cookbook in the world that has partial differential equations in it.
Не всегда может быть ясно, расположена ли та или иная производная на бирже или в небиржевой сделке.
It may not always be apparent whether or not a particular derivative is arranged on exchange or in an off-exchange derivative transaction.
Genting владела долей в 28 процентов, Apollo владела долей в 20 процентов, а частная инвестиционная компания TPG Capital LP владела долей в 8 процентов в компании, по данным на конец июня, согласно отчетности.
Genting had a 28 percent stake, Apollo had a 20 percent stake and private equity firm TPG Capital LP had an 8 percent stake in the company as of the end of June, according to a regulatory filing.
Владелец Prestige Cruises, частная инвестиционная компания Apollo Global Management LLC (APO.N), также владеет 20 процентами акций Norwegian Cruise.
The owner of Prestige Cruises, private equity firm Apollo Global Management LLC (APO.N), also owns a 20 percent stake in Norwegian Cruise.
Можно создать финансовую иерархию категорий, которая производная.
You can create a financial category hierarchy that is derived.
Вся частная переписка и фотографии должны оставаться частными.
All private correspondence and images should remain private.
Производная таблица. Выберите Производство сопутствующих и побочных продуктов.
Derived table – Select Production co-by products.
Однако частная собственность - это лишь один из аспектов экономической системы.
Ownership, however, is only one dimension of an economic system.
Щелкните Производная работа, чтобы просмотреть сведения о работе подсчета циклов, созданной после принятия разницы.
Click Derived Work to view details of the cycle counting work that is created after accepting the difference.
Когда в течение следующих нескольких десятилетий Дэн Сяопин начал стимулировать индивидуальную инициативу, что выражалось в лозунгах типа "Разбогатеть - это почётно", я с удивлением наблюдал за тем, как частная экономика Китая стала подниматься из пепла революции Мао.
As Deng Xiaoping began to encourage individual incentives over the next several decades - embodied in such slogans as, "To Get Rich Is Glorious" - I watched with wonder and amazement as China's private economy began to rise from the ashes of Mao's revolution.
Единица измерения — это стандартная базовая или производная единица количества, используемая для измерения или обмена.
The unit of measure is a standard base or derived division of quantity that is used for measurement or exchange.
Неужели частная жизнь французской элиты теперь тоже будет выставлена напоказ?
Is the private life of France's elite also now to be exposed?
Это используется, если модель стоимости и производная модель стоимости должны применяться к основному средству с момента приобретения основного средства.
You use this when the value model and the derived value model should be applied to the fixed asset from the time of the acquisition of the fixed asset.
в еще меньшей степени ему подвержена "частная" арена мировых финансовых сделок.
much less is this the case for the "private" arena of worldwide financial transactions.
Например, если модель стоимости и производная модель стоимости амортизации содержат одинаковые интервалы относительно продажи или выбытия, все типы проводок ОС доступны для настройки производной модели стоимости.
For example, if the primary value model and the derived value models have the same intervals regarding sale or disposal, all fixed asset transaction types are available for the setup of a derived value model.
Естественно, здоровье человека - это сфера, в которой частная информация может действительно быть очень частной.
Obviously, one's health is an area in which private information can be very private indeed.
Если журналы амортизации настроены на амортизацию с использованием разных интервалов или методов, то в качестве типа проводки Амортизация нельзя выбирать "Производная".
If depreciation books are set up to depreciate at different intervals or methods, the Depreciation transaction type should not be set up as derived.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité