Exemples d'utilisation de "частной школой" en russe avec la traduction "private school"

<>
Traductions: tous76 private school67 public school9
Калликуппам поравнялся с моей контрольной школой в Нью Дели, богатой частной школой с дипломированными учителями биотехнологий. Kallikuppam had caught up with my control school in New Delhi, a rich private school with a trained biotechnology teacher.
Художественная ярмарка в частной школе Холли Оак в Бетесде. There's an art fair at a private school called Holly Oak in Bethesda.
И у нас есть мальчик, мой пасынок, в частной школе. And we have a boy, my stepson, in private school.
А твой мальчуган сейчас в частной школе в Даймонд Хэд. And your boy is at his private school in Diamond Head.
Первая леди страны могла получать большие доходы от частной школы. The country’s First Lady may have made massive profits off a private school.
Например, в Великобритании, только 7% процентов из ста детей посещают частные школы. In the UK, for example, only 7% percent of children attend private schools.
В Индии, даже среди детей городских трущоб, более 50% ходят в частные школы. Even in the slums of India more than 50 percent of urban kids are going into private schools.
Что бы провалиться на экзаменах во все частные школы, они должны быть полными дураками. Every private school has a cut off point, but all but the incredibly stupid ought to be able to get in.
Данные за 2006 год включают преподавателей как в государственных, так и в частных школах. For 2006, includes teachers in both public and private schools.
Он рекомендовал Индии включить в программу всех государственных и частных школ комплексный курс полового воспитания101. It recommended that India provide comprehensive sexuality education in all public and private schools.
Совсем не из-за моего довольно необычного имени или того, что я училась в частной школе. Not on account of my rather outré name, or the fact that I came from a private school.
Он хочет взять 10 сирот и отдать их в лучшие частные школы Кливленда за свой счёт. He wants to take 10 orphans and put them in the best private schools in Cleveland, on his own dime.
Наоборот, главным эффектом программы, похоже, было поощрить лучших учеников в государственных школах перейти в частные школы. Instead, the program's main effect seems to have been to encourage the best students in public schools to switch to private schools.
Фризский язык преподается в государственных школах Северной Фрисландии, а также в некоторых частных школах датского меньшинства. Friesian is taught at state schools in North Friesland- and at some private schools run by the Danish minority.
Передумай на счет этой частной школы, и у тебя будет возможность попасть в один из лучших университетов. Change to this private school so you have a shot at making it to one of the top universities.
Мать, Линда, светская львица, управляет парой благотворительных фондов, дает уроки тенниса в частной школе, где учатся ее дети. Mom, Linda, socialite, runs a couple of charities, teaches tennis at her kids' private school.
Мы в частной школе на Американском Западе, сидим на красных, бархатных стульях и в наших карманах есть деньги. We are at a private school in the American West, sitting in red velvet chairs with money in our pockets.
Государственные средние школы могут вести преподавание на одном из языков международного общения, а частные школы- на иностранном языке. Public secondary schools may carry out the instruction in one of the internationally spoken languages, while in private schools, in a foreign language.
В 2000 году женщины составляли порядка 64 процентов от общего числа преподавателей в государственных, миссионерских и частных школах. In 2000, approximately 64 % of all teaching staff government, mission and private schools were females.
В целом, в частных школах этот показатель выше, чем в государственных, особенно по таким предметам, как общеобразовательные и биология. In general, the pass rate is higher in private schools than in public schools, particularly in general studies and biology.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !