Exemples d'utilisation de "частном" en russe avec la traduction "private"

<>
Слышал о частном банке на Трафальгарской площади? Heard about a private bank on Trafalgar Square?
Они - крупнейший в частном секторе потребитель электроэнергии. They're the largest private user of electricity.
Они - крупнейший работодатель в частном секторе Америки. They're the largest private employer in America.
Частные риски должны нестись в частном порядке. Private risks must be privately borne.
Чистые оперативные доходы- сбор средств в частном секторе Net operating income — private sector fund-raising
В частном самолете, который я создала и пилотирую. In a private jet that I pilot and design.
Устойчивое развитие требует постоянного спроса в частном секторе. Sustainable growth requires sustained private-sector demand.
Половина всех рабочих мест в частном секторе была потеряна. Half of all private-sector jobs were lost.
2. Предоставление медицинских услуг в частном порядке было незаконно. 2. Private provision of medical services was illegal
Это способствует увеличению объема потребления и инвестиций в частном секторе. This helps boost private consumption and investment.
При частном владельце огромные государственные субсидии были бы политически неприемлемы. With a private owner, huge public subsidies would have been politically unacceptable.
Они включают медленный, но устойчивый дегиринг в частном и государственном секторах; These include slow but persistent private and public-sector deleveraging;
Сравним тенденцию «разбухания» государственного сектора с ситуацией в частном секторе страны. Compare that bloat with the French private sector.
Я надеюсь, что ты находишься на каком-нибудь частном острове, наслаждаясь каникулами. I hope that you're off on some private island somewhere enjoying your spring break.
В частном секторе женщины занимают всего 4 процента руководящих должностей (старших администраторов). In the private sector, women account for a mere 4 per cent of senior executives.
Просто начался процесс замещения заемного капитала собственным капиталом фирм в частном секторе. Private-sector deleveraging has barely begun.
Они также в частном порядке провели собеседование с 40 лицами, лишенными свободы. They also conducted private interviews with 40 persons deprived of their liberty.
Пример: как компания Fabrikam использует управление обращениями для клиентов в частном секторе Example: How Fabrikam uses case management for customers in the private sector
Конфликты интересов, что в частном, что в государственном секторе будут существовать всегда. Conflicts of interest will never be eliminated, either in the public or private sector.
Быстрый экономический рост должен основываться на частном секторе, включая прямые иностранные инвестиции. Rapid economic growth is to be based on the private sector, including foreign direct investment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !