Exemples d'utilisation de "частную жизнь" en russe avec la traduction "privacy"

<>
Эмс, я пытался защитить ее частную жизнь. Ems, I am trying to protect her privacy.
расширил вторжение служб безопасности в частную жизнь американцев; extended the security services' intrusion into Americans' privacy;
Никто не имеет право вторгнуться в мою частную жизнь! No one has the right to invade my privacy!
Представитель Лоуренс сказал TMZ: "Это наглое вторжение в частную жизнь." A representative for Lawrence told TMZ: "This is a flagrant violation of privacy."
Эти действия не входят в понятие права на частную жизнь. Those actions don't fit within the right of privacy.
Право на частную жизнь, похоже, тебе безразлично, не так ли? Privacy laws don't seem to faze you much, do they?
Думаешь, они признают, что нарушили твое право на частную жизнь? Think they're gonna admit to violating your right to privacy?
В смысле, я знаю, что ты ценишь свою частную жизнь. I mean, I get that you value your privacy.
Эсме снова настаивала на своем праве на частную жизнь и молчание. Again Esme protested her right to privacy and silence.
Для него это люди, способные лучше всего защитить нашу частную жизнь. For him, these are the people best placed to enhance our privacy.
Они сочли, что закон о праве на частную жизнь не был нарушен. They found that the statute did not violate the right of privacy.
А общество между тем продолжает следить за бедными и вторгаться в частную жизнь граждан. The society continues to police the poor and invade peoples’ privacy.
Безопасные информационные бюллетени также могут содержать веб-маяки, хотя многие пользователи считают это вмешательством в частную жизнь. Legitimate newsletters may also use this technique, although many consider this an invasion of privacy.
Представлять собой угрозу, грубость или вторжение в частную жизнь, а также вызывать раздражение, неудобства или беспочвенную тревогу. Be threatening, abuse or invade another's privacy, or cause annoyance, inconvenience or needless anxiety.
Если люди думают, что провайдеры будут защищать их гражданские свободы и частную жизнь лучше, хорошо, пусть будет так». If people think their civil liberties and privacy are going to be better protected by the providers, OK.”
Я полагаю, мисс Саландер хочет сказать, что каждый имеет право на частную жизнь, даже если является объектом изучения. I think what Miss Salander means, and I agree, is that everyone has a right to a certain amount of privacy, even if they're being investigated.
Это должно быть единственной защитой "общественных интересов", имеющейся в распоряжении информационного агенства, которому предъявляют иск за вторжение в частную жизнь. This should be the only "public interest" defense available to a media outlet that is sued for invasion of privacy.
Файлы cookie могут использоваться для создания профиля интернет-предпочтений пользователя, и некоторые рассматривают их как своего рода вторжение в частную жизнь. Cookies can be used to construct a profile of your browsing habits and are therefore regarded by some as a privacy issue.
Сторонники невмешательства в частную жизнь человека добились некоторых успехов в предотвращении требований генетического анализа со стороны страховых компаний перед выдачей полисов страхования жизни. Defenders of privacy have worked, with some success, to prevent insurance companies from requiring genetic testing before issuing life insurance.
Все наши сотрудники и процессоры данных, которые имеют доступ к информации и связаны с обработкой вашей личной информации, обязаны уважать вашу частную жизнь. All our employees and data processors that have access to, and are associated with the processing of your Personal Information, are obliged to respect your privacy. 6option.com does not save or store any Credit Card details.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !