Exemples d'utilisation de "частным компаниям" en russe

<>
Traductions: tous244 private company236 autres traductions8
Инвестиции в статистический потенциал помогут правительствам и частным компаниям всего мира принимать более обоснованные стратегические решения, основанные на более точном учете соответствующих затрат и выгод. Investment in statistical capacity would help governments and businesses worldwide to make better policy decisions, based on a more accurate accounting of the associated costs and benefits.
Более эффективное использование человеческих и материальных ресурсов поможет частным компаниям повысить конкурентоспособность и увеличит совокупную факторную производительность в Бразилии, особенно благодаря росту человеческого капитала страны. The more efficient use of human and material resources would make firms more competitive and boost Brazil’s total-factor productivity, especially if Brazil’s human capital were enhanced.
Эти основные пособия, составляющие примерно 50 процентов от объема всей поддержки отдельным лицам или частным компаниям, которые обеспечивают занятость, могут предоставляться безвозмездно или в виде беспроцентных займов. These major benefits- corresponding to 50 % of all support given to individual persons or private firms that create employment- may be in free funding or loans without interest rates.
Как показала операция по спасению Bear Stearns, правительство может быть вынуждено прийти на помощь частным компаниям, чтобы предотвратить панику, которая может привести к еще более серьезным последствиям. As the rescue of Bear Stearns shows, the government may need to bail out private institutions to prevent a panic that would lead to worse consequences elsewhere.
Кроме того, одним из путей приватизации была приватизация за счет ликвидации, которая, по сути, дала возможность вновь созданным частным компаниям воспользоваться в определенной степени результатами первоначальной финансовой реструктуризации, и в то же время вывести из производства безнадежно убыточные мощности. Moreover, one channel for privatization was privatization by liquidation, which, in effect, allowed the newly created private firms to benefit from some initial financial restructuring, while withdrawing from production hopelessly loss-making capacity.
В частном секторе производительность, как правило, значительно выше, чем у госпредприятий или структур LGFV, и это позволяет частным компаниям обеспечивать более высокую доходность инвестиций, поэтому совершенно очевидно, что отсутствие жёстких бюджетных ограничений у проблемных госпредприятий является проблемой, которой следует срочно заняться. Given that the private sector is generally significantly more productive than SOEs or LGFVs, generating much higher returns on investment, the absence of hard budget constraints on troubled SOEs clearly must be addressed.
Поскольку частным компаниям трудно воспользоваться в полном объеме выгодами от таких инвестиций, то финансирование НИОКР исключительно из частных источников неизбежно приведет к тому, что объем инвестиций будет недостаточен и будут утрачены многие потенциальные социальные выгоды, особенно в таких областях, как окружающая среда, здравоохранение и другая деятельность, связанная с оказанием услуг государством. Since it is difficult for private firms to capture all the benefits of such investments, total research and development spending, if left only to private sources, will result in underinvestment and the loss of many potential social benefits, especially in such areas as the environment, health care and other public service-related activities.
Узкий круг избранных доверенных лиц, включая бывшего заместителя министра финансов Хуаниту Нил, личную помощницу Тейлора Кадияту Дару, управляющего директора Либерийской нефтеперерабатывающей компании Бель Дунбар и Талаля Насреддина (шире известного в Либерии как Талаль Эльдин), занимался вопросами сбора бюджетных и внебюджетных поступлений, навязывал, действуя от имени Тейлора, партнерство частным компаниям и, по поручению Тейлора, расходовал собранные средства. A select few and trusted individuals, among them the former Deputy Minister of Finance, Juanita Neal; Taylor's personal assistant, Kadiyatu Dara; the managing director of the Liberian Petroleum Refining Company, Belle Dunbar; and Talal Nassereddine (better known in Liberia as Talal Eldine) collected budgetary and extrabudgetary revenues, forced themselves into partnerships of private corporations on Taylor's behalf and dispersed collected funds as directed by Taylor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !