Beispiele für die Verwendung von "чеками" im Russischen
Потому что конверт набит чистыми листами или твоими чеками из химчистки.
Because that envelope is full of blank paper or your dry cleaning receipts.
Они не применимы к операциям с наличными, чеками, банкоматами или для любых других способов перевода средств.
They are not valid for Cash, Cheque, ATM, or any other method of funds transfer.
На территории Республики Узбекистан безналичные денежные переводы осуществляются только в форме расчетов платежными поручениями, по аккредитивам, по инкассо, чеками.
In the Republic's territory, non-cash money transfers can only be made in the form of payment orders, letters of credit, encashment or cheques.
Счета подлежат оплате по их получении и оплачиваются чеками, которые выписываются на «United Nations» и посылаются в Администрацию гаража Организации Объединенных Наций.
These invoices are due upon receipt and should be settled by cheque paid to the order of “United Nations” and sent to the United Nations Garage Administration.
Эти чеки также называются чеками, датированными будущим числом.
These checks are also known as postdated checks.
Суд указал, что, хотя факты выдачи и получения чеков трассантом и ремитентом как агентами сторон соглашения об управлении и являются спорными, договоры, представленные чеками- документы самостоятельные и отличаются от соглашения об управлении.
The Court stated that even if it is arguable that the drawer and payee of the cheques gave and received them as agents of the parties to the management agreement, the contracts represented by the cheques are separate and distinct from the management agreement.
А потом мы вместе сходим в Американ Экспресс за чеками.
We'll go to American Express to cash the check.
Хотя имело место несколько случаев передачи собственности, включая передачу 24 ящиков со старой валютой, марками и дорожными чеками 5 июля 2009 года, государственные архивы так и не были обнаружены, и их судьба на сегодняшний день не известна.
Although there have been several handovers of property, including the handover of 24 boxes of old currency, stamps and travellers cheques on 5 July 2009, the State archives have not been found and their fate is not known at this time.
Создание файлов положительных платежей, которые помогут банкам предотвратить мошенничество с чеками.
Generate positive pay files to help banks prevent check fraud.
Важно отметить, что данные по заявленным или выявленным властями случаям редко содержат какое-либо указание на масштабы понесенного финансового ущерба; например, относительно мелкий случай мошенничества с чеками может быть приравнен по своей значимости к мошенничеству, выявленному в крупной компании.
Importantly, data in cases reported or discovered by the authorities seldom give an indication of the scope of the financial loss incurred; for example, a relatively small case of cheque fraud may be counted as one incident equal in weight to a sizeable company fraud.
Настройка и создание частичных платежей чеками, датированными будущим числом, по открытой накладной
Set up and create postdated check installments in an open invoice
За исключением тех случаев, когда Контролером или лицом, которому он делегировал соответствующие полномочия, разрешена выдача денежных средств наличными, все выплаты производятся чеками или банковскими переводами и отражаются на счетах в день их производства, в том числе в день выписки чека, в день осуществления электронного перевода или в день выдачи наличных.
Unless cash disbursement is authorized by the Comptroller or his/her delegate, all disbursements shall be made by cheque or bank transfer and recorded in the accounts at the date they are made, including the date of issue for cheques, the date a transaction is effected for electronic transfer, and the date of payment for cash transactions.
Настройка и создание частичных платежей чеками, датированными будущим числом, по строке журнала платежей
Set up and create postdated check installments in a payment journal line
Напоминаю, Принимаю ваши подарки наличкой и чеками в моем офисе или под ёлкой.
As a reminder, I will accept all gifts - cash and checks - in my office or under the tree.
Использовать частичные платежи чеками, датированными будущим числом, можно для оплаты строки журнала платежей или открытой накладной.
You can use postdated check installments to pay a payment journal line or an open invoice.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung