Exemples d'utilisation de "человеческим телом" en russe
Поэтому никто не может сказать, что эти препараты делают с человеческим телом и сознанием.
Therefore, no one really knows what these drugs are doing to your body and mind.
Красный диапазон обычно указывает на наличие тепла, выделяемого человеческим телом.
With the red spectrum generally calibrated to be consistent with the heat emitted by a human body.
Так вот, я решил провести подобный опыт над человеческим телом.
I want to apply that experiment to the human body.
Удивительное здесь в том, что баллистический желатин должен моделировать происходящее с человеческим телом при выстреле - и вот почему лучше под выстрел не попадать.
Now the amazing thing here is that a ballistics gelatin is supposed to mimic what happens to human flesh when you get shot - that's why you shouldn't get shot.
Ангелы преклоняются, но не перед человеческим телом, а перед человеческой душой.
The angels prostrate, not before the human body, but before the human soul.
Сравним, что делают с человеческим телом винтовка AR-15 и пистолет калибра 9-мм. «В одном случае отверстие выглядит так, как будто внутри взорвалась граната, — объясняет травматолог из Аризонского университета Питер Ли (Peter Rhee), — в другом оно похоже на скверное ножевое ранение».
Compare the damage an AR-15 and a 9mm handgun can do to the human body: “One looks like a grenade went off in there,” says Peter Rhee, a trauma surgeon at the University of Arizona. “The other looks like a bad knife cut.”
В действительности, такое практически полное подобие между человеческим ДНК и ДНК шимпанзе представляет собой результат двух культурных фактов: сходства нашего тела с телом шимпанзе и нашего незнания ДНК.
Actually, that overwhelming similarity between human and chimpanzee DNA is a product of two cultural facts: our familiarity with the chimpanzee’s body, and our unfamiliarity with DNA.
Компьютер часто сравнивают с человеческим мозгом.
The computer is often compared to the human brain.
В приюте Виктор-Гадбуа с помощью группы добровольцев предоставляют уход за телом и помощь при питании.
At Victor-Gadbois, a group of volunteers provides bodily care and help with feeding.
Каждое вторжение уничтожало политические и социальные институты, приводило к огромным человеческим жертвам и тормозило развитие страны.
Each invasion destroyed political and social institutions, produced staggering human casualties, and delayed the country’s development.
Во время пробного прыжка он доказал, что может использовать навыки, обретенные за годы затяжных прыжков, что, слегка меняя положение конечностей, сумеет управлять телом и предотвратить раскрутку.
He proved on the test jump that he can use skills he has developed over years of skydiving — slightly changing the position of his limbs to control his attitude — to prevent spinning.
Не прошедший авторизацию автоматизированный или полуавтоматизированный механизм трейдинга, интегрированный клиентом в браузере или на стороне клиента, который не связан с человеческим исполнением, будет рассматриваться как злоупотребление API или системы, что может привести к приостановке счета и / или отмене позиции.
Non authorized Automatic or semi automatic trading mechanism integrated by the client on the browser or client side, that does not involve human execution, will be considered back door API or system abuse that may result to an account suspension and/or position cancellation.
Бычья Йо Сен – это свеча вверх с полным телом и короткими или вообще отсутствующими тенями.
The bullish Yo Sen is an upward candle with a full body and very short or non-existent wicks.
VIX обладает таким же человеческим недостатком восприятия, обнаруженным на фондовых рынках, который часто приводит к слишком высоким или слишком низким курсам акций.
The VIX has the same human flaw of perception that is found in the equity markets that frequently drive stock prices too high or too low.
• … бычий Йо Сен выглядит как отдельная свеча вверх с полным телом и короткими либо отсутствующими тенями.
• … the bullish Yo Sen appears as a single upward candle with a full body and very short or non-existent wicks.
Эта опция облегчает работу трейдеров и позволяет избежать некоторых ошибок, вызванных человеческим фактором.
This option saves traders' work and helps to avoid some mistakes caused by human emotions.
Оба выглядят как свечи с небольшим телом сверху и в два или три раза более длинной тенью снизу.
Both appear as a candle with a small body at the top and a wick at the bottom that is two or three times longer than the body.
Но если мы хотим обнаружить самосознание, то лучшим вариантом будет сравнение с человеческим мозгом, который имеет около 100 миллиардов (10^11) нейронов и, по меньшей мере, 100 триллионов (10^14) нейронных связей, тогда как каждый нейрон вспыхивает примерно 200 раз в секунду.
Meanwhile, if we want self-awareness, the best comparison we have is the human brain, which has around 100 billion (10^11) neurons with at least 100 trillion (10^14) neural connections, with each neuron firing roughly 200 times per second.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité