Exemples d'utilisation de "человеческую" en russe avec la traduction "human"
Изобретение иглы помогло изменить человеческую жизнь.
The invention of the needle would help revolutionise human life.
Это возможно изменит человеческую продолжительность жизни.
It's going to probably change the human lifespan.
Весь мир сможет сбросить сюда человеческую нечисть.
For the entire world to dump its human waste in.
Мы создавали визуальные образы, провоцирующие человеческую эволюцию.
We were creating visual imagery provoking human evolution.
Тебе, как ты есть дурак, положено играть Душу Человеческую.
A fool like you can play the Human Soul.
Разве так сложно понять стоящую за этим человеческую психологию?
The human psychology behind this should not be difficult to understand.
Ты пытаешься лечить симптом, а болезнь разрастается, поглощая человеческую расу.
You're treating a symptom and the disease rages on, consumes the human race.
Я изучала человеческую кожу и возможности технологии по её видоизменению.
I explored the human skin, and how technology can transform the body.
Государственные чиновники, отрицающие таким образом человеческую солидарность, отрицают свою собственную человечность.
Government officials who deny human solidarity in this way deny their own humanity.
Я абсолютно точно продам всю человеческую расу нашему новому инопланетную повелителю.
I will absolutely sell out the human race to our new alien overlords.
но так и не смогли воссоздать человеческое сердце или человеческую душу.
But the one thing that can be ever simulated is the human heart, the human soul.
Зомби просто калечат, увечат и иногда носят на себе человеческую плоть.
Zombies mangle, mutilate and occasionally wear human flesh.
Большей частью данного обогащения мы обязаны инновациям, которые фундаментально преобразили человеческую цивилизацию.
We owe much of this enrichment to innovations that have fundamentally transformed human civilization.
Оно просто говорит о том, что они оба спроектированы под человеческую руку.
It just tells you they were both designed to fit the human hand.
вернуть экономический рост, но также незамедлительно отреагировать на человеческую трагедию, ударившую по молодежи.
to put growth back on track, but also to respond immediately to the human tragedy that has hit our youth.
Ты так боишься потерять меня, что убедил себя, что можешь принять человеческую жизнь.
You're so afraid of losing me that you've convinced yourself that you can endure a human life.
И по это причине, проблема решается просто. Поскольку нет нужды менять человеческую природу
And in the same token, the solution becomes clear, because this isn't, therefore, about changing human nature.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité