Exemples d'utilisation de "чемпионом по боксу" en russe
Оказалось, что сладкоголосый покрытый татуировками бродяга был чемпионом по боксу без правил среди цыган.
It turned out that the sweet-talking, tattoo-sporting pikey was a gypsy bare-knuckle boxing champion.
Ты же знаешь, что там сейчас Кен, снимает матч по боксу.
You know Ken's in Bop, covering a boxing match.
Я слышал, в Корее ты был чемпионом по фехтованию.
I heard that you used to be a fencing champion in Korea.
Он также бывший чемпион по боксу в среднем весе в тюрьме Фолсом.
He's also the former middleweight boxing champ at Folsom prison.
Почему, думаешь, я стала чемпионом по мини-гольфу?
Why do you think I became a miniature golf champion?
Ты не поверишь, но я только что поучаствовал в матче по боксу.
You ain't gonna believe this, but I just did my imitation of Joe Palooka.
Я был чемпионом по плаванию среди юниоров в Северной Англии.
I was junior swim champion in northern England.
Чемпион по боксу в Кембридже где он завёл дружбу с нашим нынешним премьер-министром.
Boxing champion at Cambridge where he made friends with our current prime minister.
Управляющий Харрис, вы в городе недавно, поэтому, возможно, не знаете, но я единственный тренер, ставший семикратным национальным чемпионом по черлидингу в стране.
Well, Superintendent Harris, you're new in town, you may not be aware, but I am the only seven-time national champion cheerleading coach in the country.
Даже недавно, Президент Янукович старался изменить налоговые законы для того, чтобы дисквалифицировать кандидатуру Виталия Кличко, известного чемпиона по боксу и бывшего постоянного жителя Германии, на пост президента.
Even now, Yanukovych is attempting to amend tax rules in order to disqualify the popular Vitali Klitschko, a champion boxer and former German resident, from standing for President.
Получается, что быть просто мировым чемпионом по темпам экономического роста недостаточно.
So, being the world growth champion simply isn’t enough.
Заявления, рассмотрение которых было прекращено На своих 6-м и 15-м заседаниях, состоявшихся 7 и 14 января, Комитет постановил прекратить рассмотрение заявлений, поданных Международной ассоциацией тренеров по боксу и Ассоциации изгнанных (перемещенных, находящихся в изгнании) лиц.
At its 6th and 15th meetings, on 7 and 14 January, the Committee decided to close consideration of the Association internationale de boxe educative and the Association of Expelled (Displaced-Exiled) Persons.
Оппозиция – возглавляемая Борисом Немцовым, бывшим лидером сейчас исчезнувшего Союза правых сил, Михаилом Касьяновым, бывшим премьер-министром, чемпионом по шахматам Гарри Каспаровым и писателем Эдуардом Лимоновым – не имеет вразумительного послания, с которым сможет получить поддержку или предоставить заслуживающую доверия альтернативную кандидатуру нынешнему руководству страны.
The opposition – led by Boris Nemtsov, the former leader of the now-defunct Union of Right Forces, Mikhail Kasyanov, a former prime minister, chess master Garry Kasparov, and the writer Edward Limonov – has no coherent message with which to win support or provide a credible alternative to the country’s current leadership.
Его общение и социальное взаимодействие улучшились настолько, что он мог посещать обычную школу и даже стал чемпионом по карате.
And his communication and social interaction were improved so dramatically that he was enrolled into a regular school and even became a karate super champ.
Воспитанные и образованные любители боевых видов спорта относятся с искренним уважением и к боксу, и к смешанным единоборствам. Но скажем честно: существует очень большая группа фанатов, которые не принадлежат к этой категории.
Educated combat sports fans genuinely respect boxing and MMA, but let's be honest, there's a large group that would not fit into that category.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité