Exemples d'utilisation de "чепухой" en russe

<>
Это было, конечно, идиотством, необыкновенной чепухой. This was, of course, idiocy, a fantastic piece of nonsense.
Мы должны быстро покончить с этой чепухой, дамы и господа. We gotta clean this stuff up fast, ladies and gentlemen.
Вы заполняете свой мозг чепухой и становитесь невосприимчивы к гипнозу. You fill your mind with nonsense and then you can't be hypnotised.
И это несмотря на тот факт, что практически весь период этой истерии последовал за Средневековьем, а вера в ведьм считалась суеверной чепухой. This is despite the fact the craze was largely post-Medieval and for most of the Medieval period belief in witches was dismissed as superstitious nonsense.
Данный документ наполнен чепухой: чего стоит одно только нелепое утверждение о том, что высокие налоги и усиление государственного регулирования являются причиной высокого уровня безработицы в Америке. The document is filled with nonsense, such as the fatuous claim that high taxes and over-regulation explain America’s high unemployment.
Кажется, я начал болтать чепуху. I suppose I'm just talking nonsense.
Твои выдры, ласки и прочая чепуха. The otters and weasels and stuff.
Вы несете чепуху, мадам Роза. You're talking nonsense, Madame Rosa.
Мы должны по-быстрому изменить эту чепуху. We've got to change this stuff up fast.
Он несет какую-то чепуху. He has gone crazy, talking some nonsense.
Я допускала, что эта чепуха про жуков-короедов прозвучала подозрительно. I thought that bark beetle stuff sounded fishy.
Может, я просто несу чепуху. Maybe I'm just talking nonsense.
Нет, я просто сижу тут весь день и несу чепуху. No, I just sit down here all day and make stuff up.
Ну тогда и не говори чепухи. Stop talking nonsense then.
Это значит отбросить всю чепуху с формальностями и сказать как есть. That means dropping all this formal stuff and telling her like it is.
Ты никогда не говоришь ничего кроме чепухи. You never talk anything but nonsense.
Никогда не видела смысла тратить деньги на чепуху, которая быстро заканчивается. I never saw the point in spending money on stuff that didn't last.
Пожалуйста, не разрешай ему нести чепуху, Дживс. Don't let him talk nonsense, Jeeves.
Но оставь всю эту чепуху в стиле Пэтти Смит для своих работ. But save the Patti Smith stuff for the work.
МВФ справедливо указывает, что эти заявления - полная чепуха. The IMF rightly points out that these claims are nonsense.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !