Exemples d'utilisation de "чередующихся" en russe

<>
Форматирование таблиц можно дополнительно настраивать, задавая параметры экспресс-стилей для элементов таблиц, например строк заголовков и итогов, первого и последнего столбцов, чередующихся строк и столбцов, а также параметры автофильтра. You can further adjust the table formatting by choosing Quick Styles options for table elements, such as Header and Total Rows, First and Last Columns, Banded Rows and Columns, as well as Auto Filtering.
В ходе измельчения следует избегать образования пасты (маслянистой муки), перегрева образца и, соответственно, снижения содержания влаги (например, в случае использования механического измельчителя пищевых продуктов, путем осуществления чередующихся и непродолжительных операций по измельчению и просеиванию). During the grinding operation, care should be taken to avoid the production of a paste (oily flour), the overheating of the sample and the consequent loss of moisture content (for example, if using a mechanical food chopper, by successive very short grinding and sieving operations).
В ходе измельчения следует избегать образования пасты (маслянистой муки), перегрева образца и, соответственно, снижения содержания влаги (в случае использования механического измельчителя пищевых продуктов это достигается, например, путем осуществления чередующихся и непродолжительных операций по измельчению и просеиванию). During the grinding operation, care should be taken to avoid the production of a paste (oily flour), the overheating of the sample and the consequent loss of moisture content (for example, if using a mechanical food chopper, by successive very short grinding and sieving operations).
Кроме того, в результате участия в программах временной миграции трудящиеся вынуждены в течение длительных и чередующихся периодов времени находиться без своих семей, и как следствие практически неизбежно в области найма возникает дискриминация по признаку пола и возрасту. In addition, temporary migration programs require workers to spend long and repeated periods of time separated from their families, and almost invariably result in both gender and age-based discrimination in hiring practices.
И хотя мы знаем, что в результате коллективных усилий под началом чередующихся председателей нам удалось добиться прогресса, достигнутых сейчас сдвигов еще явно недостаточно для того, чтобы обеспечить прорыв в нашей работе: мы все еще не в состоянии начать подлинные переговоры. Although we know that progress has been made under the successive presidencies as a result of collective efforts, the advance gained so far clearly has not been sufficient to make a breakthrough in our work: we are still unable to start genuine negotiations.
С точки зрения материальной эффективности необходимо строго соблюдать и полностью использовать весь углеродный и жизненный цикл, с тем чтобы продукты из древесины на протяжении всего их жизненного цикла могли преобразовываться в другие категории посредством чередующихся мер по вторичному использованию, переработке и уже в конечном итоге производству энергии. From a material efficiency point of view, the full carbon and life cycle should be respected and exploited so that wooden products over their lifetime are transferred to other categories through a cascade of re-use, recycling and finally energy use.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !