Exemples d'utilisation de "через улицу" en russe

<>
Будь осторожен при переходе через улицу. Be careful crossing the street.
Он перебежал через улицу, оставив её одну. He ran across the street, leaving her alone.
Перейдите через улицу. Cross the street.
Картежники через улицу сказали, что он появился, сломал дверь и удрал отсюда. Pool guy across the street said he just showed up, kicked the door in and hightailed it out of here.
Я работаю в кафе через улицу. I work at the coffee shop down the street.
Мама просила одеть, но я отказалась, потому что живёшь через улицу. Mother told me to, but I refused, since you live right across the street.
Нужно ли занести в протокол, что суд отказывается взять показания, в то время как сенатор Трукко сидит в офисе через улицу? Would the court like to be put on record For refusing to hear his testimony, all the while, Senator trucco is sitting in his corner office right across the street?
Правда в том, что вы посещаете массажный кабинет один или два раза в месяц, что вы платите за это $100 купюрой которую получаете из банкомата около магазина 7-Eleven через улицу. The truth is that you visit a massage parlor once or twice a month, that you pay for it with crisp $100 bills that you get out of the cash machine at the 7-Eleven across the street.
Андерсон числилась пропавшей в течении двух дней когда Эдуардо Соломон, флорист через улицу с кладбища, нашёл то, что позже было идентифицировано как часть ноги жертвы в мусорном контейнере позади своего магазина. Andresen had been missing two days when Eduardo Solomon, florist across the street from the cemetery, found what was later identified as a portion of the victim's leg in the dumpster behind his shop.
Мы можем увеличить дистанцию между прессой и президентом и перебросить их через улицу в здание в современном состоянии. We can put distance between the press and the president and put them across the street in a state-of-the-art facility.
Шторы в шотландку, западный дневной свет, электрический трансформатор через улицу. Plaid curtains, Western sunlight, electrical transformer across the street.
Съемки камеры видеонаблюдения одного из магазинов через улицу. Closed-circuit camera from one of the shops across the street.
У него снайпер с 50 калибром через улицу, стреляет через окно. He's got a gunman with 50 cal across the street, shooting through a window.
Можешь сходить в кафе через улицу, принести нам пару эспрессо? Could you just pop across the street, get us a couple of flat whites?
Конечно, я потеряла его разведенной, в джеггинсах, через улицу и не в аварии, но мне все равно больно. Of course I lost him to the divorcee in the jeggings across the street and not in a car accident, but it still hurt.
Швырнул тебя через улицу? Blew you down the street?
Через улицу магазин фильмов для взрослых. There's an adult video store just across the street.
В целом задача должна заключаться в том, чтобы по возможности обеспечить для пешеходов безопасные переходы через улицу в одном уровне. Generally speaking, the objective should be, where possible, to ensure that pedestrians can cross roads in safety without change of level.
Переходя улицу, нужно осмотреться, нет ли автомобилей. In crossing the street, you must watch out for cars.
Через десять лет наш город сильно изменится. In ten years our town will change a lot.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !