Exemples d'utilisation de "черника" en russe
Черника и голубика должны быть аккуратно собраны.
Bilberries and blueberries must have been carefully picked.
Черника и голубика (испытательный период до 2006 года)
Bilberries and Blueberries (trial until 2006)
Тот же завтрак - овсяные хлопья и черника.
Still the same breakfast - steel-cut oats and blueberries.
Черника и голубика подразделяются на три сорта, определяемые ниже:
Bilberries and blueberries are classified in three classes defined below:
Это некоторые из моих любимых вещей, таких как шоколад и чай, черника, алкоголь в умеренных количествах, управление стрессовыми ситуациями и каннабиноиды, найденные в марихуане.
Some of my favorite things, like chocolate and tea, blueberries, alcohol in moderation, stress management and cannabinoids found in marijuana.
Черника и голубика (испытательный период до ноября 2006 года)
Bilberries and Blueberries (trial until November 2006)
Черника и голубика этого сорта должны быть хорошего качества.
Bilberries and blueberries in this class must be of good quality.
Черника и голубика этого сорта должны быть высшего качества.
Bilberries and blueberries in this class must be of superior quality.
Черника и голубика всех сортов с учетом особых положений, предусмотренных для каждого сорта, и разрешенных допусков должны быть:
In all classes, subject to the special provisions for each class and the tolerances allowed, bilberries and blueberries must be:
К этому сорту относятся черника и голубика, которые не могут быть отнесены к более высоким сортам, но отвечают перечисленным выше минимальным требованиям.
This class includes bilberries and blueberries which do not qualify for inclusion in the higher classes but satisfy the minimum requirements specified above.
Могут допускаться следующие дефекты при условии, что черника и голубика сохраняют свои основные характеристики с точки зрения качества, сохранности и товарного вида:
The following defects may be allowed provided the bilberries and blueberries retain their essential characteristics as regards the quality, the keeping quality and presentation:
Специализированная секция придерживалась мнения о том, что необходимо провести дополнительное исследование для обеспечения правильного использования названий " черника " и " голубика " на различных языках.
The Specialized Section was of the opinion that additional research was needed to ensure the correct use of the names “Bilberries” and “Blueberries” in different languages.
Черника и голубика не должны иметь дефектов, за исключением крайне незначительных поверхностных дефектов, при условии, что они существенно не влияют на общий внешний вид, качество, сохранность и товарный вид продукта в упаковке.
Bilberries and blueberries must be free from defects with the exception of very slight superficial defects, provided these do not affect the general appearance of the produce, the quality, the keeping quality and presentation in the package.
Текст, представленный Специализированной секцией Рабочей группе, был утвержден в качестве рекомендации на годичный испытательный период до ноября 2005 года, поскольку было сочтено, что необходимо провести дополнительные исследования для выяснения того, как " черника " или " голубика " правильно называются на различных языках.
The text proposed by the Specialized Section to the Working Party had been adopted as a recommendation for a 1-year trial period until November 2005, because it was felt that some research was needed to ensure the correct marking of the names “Bilberries” or “Blueberries” in different languages.
рабочая группа приняла текст по чернике и голубике (предложенный для принятия в качестве пересмотренного стандарта) в качестве рекомендации ЕЭК ООН на одногодичный испытательный период, поскольку было сочтено необходимым провести дополнительные некоторые исследования для обеспечения правильной передачи названий " черника " (Billberries) или " голубика " (Blueberries) на различных языках.
The Working Party adopted the text for Bilberries and Blueberries (proposed for adoption as a revised standard) as a UNECE recommendation for a one-year trial period, because it felt that some research was needed to ensure the correct marking of the names “Bilberries” or “Blueberries” in different languages.
Кроме того, допускается наличие до 1 % (по весу) листьев и стеблей черники.
Furthermore, in bilberries up to 1 per cent by weight, leaves and stalks are allowed.
Кроме того, допускается наличие до 2 % (по весу) листьев и стеблей черники.
Furthermore, in bilberries up to 2 per cent by weight, leaves and stalks are allowed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité