Exemples d'utilisation de "чернокожего" en russe
В Соединённых Штатах в президенты выбрали чернокожего политика.
The United States elected a black man president.
Это не прослушивание на пост следующего великого чернокожего активиста Америка.
You're not auditioning to become America's next great black activist.
Ты думаешь, что после Уотса это отделение признает, что белый коп убил чернокожего подростка?
You think, after watts, that this department is going to admit that a white cop killed a black teenager?
Вы сможете распознать чернокожего хвастуна при встрече, но совсем не разбираетесь в белых людях.
You may know a black common boaster when you see him, but you are no judge of white men.
Да, конечно, прогресс в социально-экономическом развитии чернокожего населения является ключом к ускоренному и расширенному развитию.
Of course, black socioeconomic advancement is central to more rapid and broad-based development.
Видишь ли, мой отец верил, что закон един для всех, в том числе и для чернокожего швейцара.
You see, my father believed that the law spoke for all men, even a black janitor.
Он просит предоставить дополнительную информацию о событиях сентября 2000 года, поскольку они связаны с преследованиями чернокожего населения.
He requested further information about the events of September 2000 as they related to the persecution of the black population.
За время моей взрослой жизни, мы эволюционировали от убийства активистов кампании за гражданские права в США до избрания чернокожего президента.
Within my adult lifetime, we have moved from the murder of civil-rights campaigners in the US to the election of a black president.
Согласно статистическим данным, приведенным в таблице 6, доля лиц, получивших высшее образование, выше среди всех меньшинств, чем среди чернокожего населения.
According to the statistical data in Table 6, the percentage of persons who have pursued tertiary education is greater across all minority groups than that of the Black population.
Почти так же они ответили в таком же опросе 1996 года. "Будете ли вы голосовать против компетентного, но чернокожего кандидата?"
And likewise they asked, not in 2000, but in the same survey in 1996, "Would you not vote for a qualified black president?"
Источником вдохновения для игры стали события в Фергюсоне, где сейчас идут протесты, начавшиеся после того, как полицейский убил безоружного чернокожего подростка.
Inspiration for the game came from the events in Ferguson, where protests, which began after a police officer killed an unarmed black teenager, are currently underway.
С 1993 года функции заместителей члена в Апелляционном совете осуществляли один представитель общины чернокожего населения и один представитель общины коренных народов.
Since 1993, a representative from the Black community and a representative from the Aboriginal community have been serving on the review board as alternate members.
В результате, университет может выбрать чернокожего студента, набравшего удовлетворительное количеством баллов на приемном тестировании, даже если есть белый студент с лучшими результатами.
As a result, a university may select a black student with a satisfactory score on the admissions test, even if there is a white student with a better score.
Но, так же как выборы первого чернокожего президента Соединенных Штатов, она проявилась в народных ожиданиях, обещая фундаментальные изменения по сравнению с прошлым.
But, rather like the election of the first black president of the United States, it was fizzing with popular expectations, promising a fundamental shift from the past.
Г-н БЕЛЛ (Барбадос) говорит, что высокий уровень образования, в том числе и среди чернокожего населения, является одним из выдающихся достижений страны.
Mr. BELLE (Barbados) said that the high level of education, inter alia among the black population, was one of the country's outstanding achievements.
Население Мали разнообразно: в пустынях живут кочевники, в том числе и туареги на севере, а большинство оседлого чернокожего населения живет на юге.
Mali’s population is diverse: desert nomads, notably Tuaregs, in the north, and a majority of sedentary black populations in the south.
Вместе с тем более половины чернокожего населения (53 %) проживало на юге, несмотря на массовое переселение в другие регионы страны в течение XX столетия.
However, over one half of the Black population (53 per cent) lived in the South, despite massive migration to other regions of the country during the twentieth century.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité