Exemples d'utilisation de "черному ящику" en russe

<>
Ни одной организации, обладающей столь значительным общественным влиянием и значением, нельзя позволять функционировать как черному ящику. No organization that holds so much public influence and importance should be able to operate as a black box.
Например, уже сейчас в НАТО входят три страны, - Болгария, Румыния и Турция, -имеющие выход к Чёрному морю. For example, NATO already has three members - Bulgaria, Romania, and Turkey - bordering the Black Sea.
При подключённой услуге отправки кода по sms злоумышленник не сможет похитить средства с вашего счёта даже при наличии всех ваших паролей или доступа к вашему e-mail ящику. If you enable this service nobody except you will be able to withdraw or transfer your money, even if know all your passwords, including the one for your e-mail!
И мы и они помним первые дни передачи власти черному большинству, когда большая часть людей полагала, что нас охватит ужасное расовое кровопролитие. They and we remember the first days of that transfer of power to the black majority, when most people believed we would be overwhelmed by a ghastly racial bloodbath.
Пароль — пароль для авторизации (пароль доступа к электронному ящику). Password — a password to be authorized (mailbox access password).
обретет ли страна реальную силу и сможет ли сделать заявку на место в реформированном Совете безопасности ООН, в конечном итоге зависит от способности правительства привлечь иностранные инвестиции в количестве, достаточном для того, чтобы можно было предоставить экономические и социальные блага черному большинству страны. its emergence as a power of substance with a claim to a seat in a reformed UN Security Council will ultimately depend on the government's capacity to attract foreign investment sufficient to help deliver economic and social goods to the country's black majority.
МакГи, получи доступ к электронному ящику старшины. McGee, access the petty officer's email account.
Быстро, поезжай к черному ходу. Hurry, go wait on the other side.
Ты смотрел когда-нибудь по ящику шоу "The L Word"? Did you ever watch the TV show "The I Word"?
А еще он дает маленькому, черному еврейскому ангелу с лицом, измазанным кукурузой, несколько салфеток и улыбку, говоря, что все будет в порядке. And he's giving small, little, black, Jewish angels with a face full of corn a handful of napkins and a smile that says everything is going to be okay.
Но сегодня, через 30 секунд после того, как ее принесли, ты побежал к почтовому ящику. Yet today, 30 seconds after it arrives, you're sprinting down to the kerb.
У меня тут и тут по черному крУгу. I have two black rings around here.
Закрыв учетную запись, вы потеряете доступ к ящику "Входящие". Closing the account means you lose access to your inbox.
Тот тоже приехал из Канады, много работал, помог черному парню вернуться в форму. Come down from canada, work hard, Make the black guy look good.
В этом диалоговом окне отображается политика адресных книг, применяемая к почтовому ящику. This box shows the address book policy applied to the mailbox.
Так, темно-синий близок к черному, и мы все знаем, что олицетворяет черный. Okay, dark blue is close to black, and we all know what black means.
После создания общего почтового ящика следует назначить соответствующие разрешения всем пользователям, которым необходим доступ к этому ящику. After you create a shared mailbox, you must assign permissions to all users that require access to the shared mailbox.
И что ты скажешь Черному Сердцу? What are you gonna tell Blackheart?
Применяется автоматически ко всему почтовому ящику (по умолчанию) — будет создан тег политики по умолчанию (DPT). Select this option to create a default policy tag (DPT).
Мое сердце перешло от красного к черному My heart went from red to black
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !