Exemples d'utilisation de "черный дрозд" en russe
Зоя Монроз находится в отеле "Черный дрозд" с человеком одетым в черное пальто и шляпу.
Zoya Montrose is now in the Blackbird Hotel with a man dressed in a black coat and a hat.
Это Сумасшедший Макс, чёрный дрозд из Роттердама.
This is Mad Max, a blackbird who lives in Rotterdam.
Красные неоновые огни и небо, полное пьяных чёрных дроздов
Red neon lights and a sky full of drunken blackbirds
Среди птиц наиболее часто кошки ловят воробьев, синиц, черных дроздов и скворцов.
The most frequently caught birds seemed to be house sparrows, bluetits, blackbirds and starlings.
28 июня 1989 года, в день святого Витуса, в то время как большая часть восточных европейцев осмелились мечтать о свободном от коммунизма будущем, миллион сербов приготовились к прыжку в прошлое вместе со Слободаном Милошевичем, спустившись на поле Черных дроздов в Косово, чтобы отметить шестисотую годовщину поражения сербов в войне с турками.
On June 28th, 1989, St. Vitus's Day, while most Eastern Europeans were daring to dream of a non-communist future, a million Serbs prepared to leap into the past with Slobodan Milosevic, descending on the Field of Blackbirds in Kosovo to mark the 600th anniversary of Serbia's defeat by the Turks.
Он может петь, умеет танцевать, даже умеет свистеть, как дрозд.
It can sing, it knows how to dance, even know how to whistle as thrush.
Чёрный крольчёнок вдруг сел, и погрустнел.
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
"Черный" рынок оружия пополняется по нескольким каналам.
The "black" market of weapons is replenished through several channels.
Зяблик и коноплянка, соловей и дрозд, как вы можете петь?
Green finch and linnet bird, Nightingale, blackbird, How is it you sing?
Эксперты посчитали, какова приблизительная доля каждого из источников поставок нелегального оружия на "черный" рынок.
Experts counted the approximate share of each of the sources of supply of illegal weapons to the "black" market.
Авторы открытого письма уверены, что ужесточение законодательства в сфере гражданского оружия не помещает преступнику пойти на "черный" рынок.
Authors of the open letter are certain that the toughening of the law in the area of civil weapons will not prevent the criminal from going to the "black" market.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité