Exemples d'utilisation de "чертовой" en russe

<>
Брат может продать чертовой наркоты? Can't a brother just deal some goddamn drugs?
Где это, к чертовой матери? Where is it, goddammit?
Не лги мне, к чертовой матери. Don't lie to me, goddammit.
"Гансы" взорвут все к чертовой матери. The huns'll blow everything to buggery.
Значит, он держит палец на этой чертовой кнопке! Whoever it is has an override switch with his finger on the damned trigger!
Редж, запиши адрес этой чертовой лавки старьевщика, хорошо? Reg, take down the address of that bloody junk shop, would you?
Есть еще семь причин из этой чертовой дюжины. Seven more complete the Baker’s Dozen.
Делаю лазанью и обсуждаю философию с чертовой консервной банкой. Making lasagne and talking philosophy with a bloody tin can.
Джерри только что заехал мне по руке чертовой ложкой. Gerry just flacked me on the hand with a bloody spoon.
Я не хочу чтобы они долбились в моей чертовой сушилке. I don't want them banging the hell out of my dryer.
Я увидел открытую банку арахисового масла возле чертовой кровати, Шери. I saw an open peanut butter jar by the goddamn bed, Shari.
Починим наш буксир, схватим золото и свалим отсюда к чертовой матери. Get our boat going, grab the gold and get the hell out of here.
А это девочка - ваша дочь, а не собака на чертовой выставке! And that girl is your daughter, she's not some dog in a bloody dog show!
Думаешь, я могу продать дом, когда я живу рядом с этой чертовой дырой? Think I can sell my place, when I'm living next to this hell hole?
Почему ты не воспользовалась своей свободой и не уехала из города к чертовой матери? So why don't you take your freedom and get the hell out of town?
Через пару месяцев у нас будет достаточно денег, чтобы съехать из этой чертовой дыры. In a couple of months, we'll have enough to move out of this hell hole.
Ты же знаешь, "Сидим тихо пока не закончим школу и не свалим отсюда к чертовой матери"? You know, "Keep a low profile until we graduate and get the hell out of here"?
Прямо сейчас мы должны быть на Фестивале сладкой ваты, а вместо этого мы тусуемся на чертовой помойке! We're supposed to be at the Cotton Candy Festival right now, and instead we're standing in a freaking Dumpster!
Час, может два, и затем я призову своих ангелов и мы убьём диаду и всех в этой чертовой дыре. An hour, maybe two, and then I'll summon my angels and we'll slaughter that dyad and everyone else in this cursed pit.
А затем я расскажу о том, что я прочла, но потом, довольно скоро, мне захочется удавиться к чертовой матери. And then I'll tell you about my something that I read, but then, you know, pretty soon, I'll just want to freaking kill myself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !