Exemples d'utilisation de "четкость на краях" en russe
На краях раны нет стратов в поперечном сечении.
There are no striations on the cross section of the exit wound.
Это свойство существует только на поверхности и на краях таких материалов, и оно чрезвычайно устойчиво.
This quality only exists on the surface or edge of these materials, and is very robust.
Повреждения на пересечениях между квадратами или на краях разрезов допускаются при условии, что поврежденный участок не превышает 15 % поверхности с нарезанной на ней сеткой.
Impairments at the intersections between squares or at the edges of the cuts shall be permitted, provided that the impaired area does not exceed 15 per cent of the grated surface.
Действительно, опросы общественного мнения показывают, что большинство американцев находятся в умеренном центре политического спектра, а не на его краях.
Indeed, public opinion polls show that most Americans are clustered in the moderate center of the political spectrum rather than at the two extremes.
Примечание При наличии скорости, недостаточной для потоковой передачи данных в качестве HD, можно использовать потоковую передачу в качестве SD (стандартная четкость).
Note: If you can't stream the video in HD, you might be able to stream the SD (standard definition) version.
Гораздо более толстое аэрозольное покрытие на нижних краях ледников может быть объяснением отмечаемой в индийском отчёте тенденции некоторых ледников сужаться в середине, образуя две чётко видные части.
Much thicker coatings of aerosols at the lower ends of glaciers might explain the tendency in several glaciers, noted in the Indian report, to become narrower in the middle, forming two distinct parts.
Предпочтение следует отдавать естественному освещению, которое сводит к минимуму блики и нагрузку на глаза, а также повышает контрастность и четкость.
Choose soothing natural light that minimizes glare and eyestrain and increases contrast and clarity.
Был в ваших краях, собирал частушки, сказочки.
I was visiting your parts, collecting ditties and folktales.
Коснитесь Резкость, чтобы повысить четкость фото.
Tap Sharpen to add crispness to your photo and make the photo appear clearer.
И никто в этих краях больше никогда не увидит нас с Элли.
Ain't nobody around these parts ever gonna see me and Ellie again.
Это уменьшает размытие и придает четкость изображению.
This reduces motion-blur and creates a crisp picture.
Эм, травма в области височной и клиновидной кости с прогибом на внешних краях.
Uh, trauma to the temporal and sphenoid region, with buckling on the outer edges.
Можно настроить соотношение сторон, четкость, яркость, контрастность и другие параметры.
You can adjust the aspect ratio, sharpness, brightness, contrast, and other settings.
Будете ещё в наших краях, милости просим ко мне.
If you are back in our lands, you'll always be very welcome.
Но дом, что мы ищем, находится не в далёких краях.
But the home we seek resides not in some distant I and.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité