Exemples d'utilisation de "четырех" en russe
Я засек ее в четырех кварталах от Петри и Бауэр.
I pick her up on the fourth block of Petrie and Bower.
Если я не сдам этот экзамен, я не смогу продвинуться в течении четырех лет.
If I don't pass this examination, I won't advance past fourth year.
После четырех отказов, мы запросили пересмотр статьи, потому что заподозрили, что один из редакторов, отклонивших ее, имел финансовый конфликт интересов в конкурирующей технологии.
After the fourth rejection, we requested reconsideration of the manuscript, because we strongly suspected that one of the reviewers who had rejected it had a financial conflict of interest in a competing technology.
На протяжении вот уже четырех лет подряд работа Конференции по разоружению парализована в результате позиции тех государств-членов, которые противятся обсуждению существа этих двух ключевых вопросов и договора о свертывании производства расщепляющегося материала.
For the fourth year running, the Conference on Disarmament remains locked in paralysis because of those member States who opposed substantive discussion on the two key issues and on the fissile material cut-off treaty.
Эти письма, первое из которых датировано 29 сентября 2000 года, а последнее — 27 сентября 2004 года, составляют документальную основу, в которой зафиксированы преступления, совершенные израильскими оккупационными силами в отношении палестинского народа с сентября 2000 года, которые, к сожалению, с настоящего момента продолжаются уже более четырех лет.
These letters, dated from 29 September 2000 to 27 September 2004, constitute a basic record of the crimes committed by the Israeli occupying forces against the Palestinian people since September 2000, which has now regrettably surpassed its fourth year.
Из четырех сценариев, первый причиняет наибольшее беспокойство.
Of the four scenarios, the first has caused the greatest unease.
утверждение предлагаемых узлов данных в четырех странах;
Establishment of candidate data nodes in four countries;
d Включая четырех национальных сотрудников (устные переводчики).
d Includes four national staff (interpreters).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité