Beispiele für die Verwendung von "чехлы" im Russischen
спальные принадлежности: постельное белье, одеяла, чехлы для матрацев, подушки и полотенца.
Bedding: bed linen, blankets, mattress covers, pillows, and towels.
Просто Шмидт такой накачанный, что презерватив становится похож на те полиэтиленовые чехлы для мангалов во время урагана.
It's just that Schmidt gets so athletic that birth control becomes like one of those plastic barbecue covers in a hurricane.
Что за дело до мебельных чехлов, когда ребенок рождается?
Well, what's a loose cover when a baby's on its way?
Похоже, подрывник спрятал взрывчатку в каком-то металлическом чехле.
Looks like the bomber hid the explosives in some kind of metal case.
Сейчас он торгует чехлами для сидений машин на Род-Айленде.
He sells car seat covers in Rhode Island now.
Говорит парень, использующий чехол для солнечных очков вместо кошелька.
Says the guy who uses a sunglasses case as a wallet.
В случае перевозки опасных грузов навалом/насыпью люки трюмов должны быть снабжены чехлами.
Where dangerous goods are carried in bulk, the holds shall be covered with hatch covers.
О, это гофрированная бумажка, что я нашла в гитарном чехле?
Oh, is this the crinkled paper I found in her guitar case?
Он не снимал чехол с машины с тех пор, как пропал его сын.
He hasn't removed the car cover since his son went missing.
Храните неиспользуемые съемные компоненты в чехле или другом безопасном месте, чтобы не потерять их.
Try to keep the removable parts that you're not using in the case or another secure place to avoid losing them.
Как вы видите, они разнообразны - от обуви, колец, сделанных из нержавеющей стали, телефонных чехлов из пластика, до, например, имплантатов позвоночника, созданных из медицинского титана, и частей машины.
And you can see, they're ranging from shoes, rings that were made out of stainless steal, phone covers out of plastic, all the way through to spinal implants, for example, that were created out of medical-grade titanium, and engine parts.
Уродливая, старая и неприветливая, всегда прикованная к своему телевизору в то время как её толстый кот дремлет на диванных подушках с трикотажными чехлами в зловонии бобового тушеного мяса.
Ugly, old and surly, always glued to her TV while her fat cat dozes on cushions covered with crocheted cases in a stink of bean stew.
В моделях, представленных в настоящем документе, осадочный чехол не рассматривается при отборе подходящей геологической обстановки, однако этот критерий (вместе с наличием или отсутствием гидротермальных признаков) будет, скорее всего, применяться разведчиками при выявлении блоков с ограниченной вулканической активностью, которые будут исключаться из наделов после первоначального этапа разведки.
In the models presented in the present paper, sediment cover is not considered in the selection of permissive geological environments, but this criterion, together with the presence or absence of hydrothermal indicators, will likely be used by explorers in the selection of blocks with limited volcanic activity to be released from tenements following an initial phase of exploration.
Две наиболее важные меры, принимаемые в Финляндии в соответствии с ее кодексом надлежащего сельскохозяйственного производства 1993 года, предусматривают необходимость заделки навоза или других органических удобрений в почву в течение 24 часов с момента их разбрасывания на почву в осенний период времени и необходимость плотного покрытия навоза, хранящегося в кучах на сельскохозяйственных полях, например, защитными чехлами или слоем торфа толщиной 10 см.
Two of the most important measures applied in Finland under its 1993 code of good agricultural production were that manure or other organic fertilizers spread in autumn must be incorporated within 24 hours after spreading and that manure stored in heaps on fields must be covered with, for example, a tight cover or a 10 cm layer of peat.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung