Exemples d'utilisation de "чеченском" en russe avec la traduction "chechen"
Обвинение начало говорить о девушке как о чеченском снайпере из семьи снайперов.
The prosecution then began to speak of the young girl as a Chechen sniper, from a family of snipers.
(Обвинения в изнасиловании были сняты ранее по непонятным причинам.) Обвинение начало говорить о девушке как о чеченском снайпере из семьи снайперов.
(The rape charge, for some unclear reason, had already been dropped.) The prosecution then began to speak of the young girl as a Chechen sniper, from a family of snipers.
В 2002 году на государственные средства было выпущено 36 книг на адыгейском языке, 15- на марийском языке, 4- на чеченском языке и 65- на якутском языке, при этом значительная часть этих изданий была посвящена просветительской деятельности.
In 2002, 36 books had been published with government funding in Adygei, 15 in Mari, in Chechen 4 and in Yakut 65 books, and a large proportion of those publications were related to educational activities.
Предлагалось построить новую чеченскую столицу.
It was suggested that a new Chechen capital be built.
Новая чеченская власть не против этой идеи.
The new Chechen authorities seem to welcome this prospect.
Чеченские добровольцы в Сирии и опасности интервенции
Chechen Volunteers in Syria and the Dangers of Intervention
Казалось, что десятилетие чеченского восстания было подавлено.
The decade-long Chechen rebellion seemed to have been suppressed.
Новые лидеры Грузии выступили против содействия чеченским повстанцам.
Georgia's new leaders have opposed such cooperation with the Chechen rebels.
Кадыров также позаботился о духовных устремлениях чеченского большинства.
Kadyrov also catered to the spiritual aspirations of the Chechen majority.
Чеченская война продолжается, принося каждый месяц все новые жертвы.
The Chechen war drags on, bringing new victims every month.
Пятнадцать лет спустя чеченские экстремисты воюют за Исламское государство.
Fifteen years later, Chechen extremists are fighting alongside the Islamic State.
Например, Басаев и Хаттаб, предводители чеченских повстанцев - они террористы?
For example, are Basayev and Khattab, the Chechen rebel leaders, terrorists?
Всё это принесло Кадырову широкую поддержку среди чеченского населения.
All of this brought Kadyrov wide support among the Chechen population.
Грозный был полностью разрушен во время первой чеченской войны;
Grozny was totally destroyed during the first Chechen war;
ЭТА в Испании, ИРА в Северной Ирландии, подрывники-самоубийцы в Палестине, чеченские повстанцы, тамильские тигры.
ETA in Spain, the IRA in Northern Ireland, suicide bombers in Palestine, Chechen rebels, the Tamil Tigers.
Потому что чеченское восстание началось с политики и может закончиться только при достижении политического согласия.
Because the Chechen rebellion began in politics and it can only end through a political understanding.
И все же мир продолжает безмолвствовать, несмотря на разграбление Грозного и других чеченских городов и деревень.
And yet the world remains silent in the face of the looting of Grozny and other Chechen towns and villages.
Как найти золотую середину между двумя крайностями, как, например, урегулирование шотландского и невозможность урегулирования чеченского вопроса?
Where lies the right answer between a Scottish solution and a Chechen non-solution?
По словам министра финансов Алексея Кудрина, огромные суммы денег необходимы для того, чтобы разрешить Чеченскую проблему.
According to Finance Minister Aleksei Kudrin, huge amounts of money are needed to resolve the Chechen problem.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité