Exemples d'utilisation de "чиркать пару строк" en russe

<>
Чтобы узнать количество установок, полученных благодаря рекламе, достаточно интегрировать наш SDK и добавить буквально пару строк кода. Integrate our SDK and add a couple of lines of code to measure installs for your ad.
Я могу добавить пару строк про пиво и грузовики, если тебе так больше понравится. I could add a coda with some beer and trucks if it makes you feel better.
Теперь все думают, что вы парочка придурков, но, не переживайте, пару строк на клаве, и я заставлю всех снова вас полюбить. Everyone thinks you two are prats now, but with a couple of taps of the keyboard I can make them love you again.
Съездите за вдохновением на один из наших фестивалей, зайдите в интернет, черкните нам пару строк. For inspiration, go to one of our festivals, go online, drop us a line.
с одной стороны, есть пакет Mathematica с его точным формальным языком и огромным количеством тщательно подобранных возможностей, способный многое сделать всего за пару строк. On the one hand, we have Mathematica, with its sort of precise, formal language and a huge network of carefully designed capabilities able to get a lot done in just a few lines.
Он хочет только быть здесь завтра, одетый, возможно, в рукав клетчатой рубашки, приложив нос к бумаге, вывести ещё пару почтительных строк, пока я смотрю в окно и представляю Будапешт или какой-нибудь другой город, где я никогда не был. It wants only to be here tomorrow, dressed perhaps in the sleeve of a plaid shirt, nose pressed against the page, writing a few more dutiful lines while I gaze out the window and imagine Budapest or some other city where I have never been.
Я хотел остаться там ещё на пару дней. I wanted to stay there two days longer.
Пожалуйста читайте между строк. Please read between the lines.
Я посмотрел пару фильмов Куросава. I've seen a couple of Kurosawa's films.
Читайте между строк. Read between the lines.
Я оставил в библиотеке новую пару перчаток. I left my new pair of gloves in the library.
Между строк я мог прочитать, что он хотел, чтобы я подал в отставку. I could read between the lines that he wanted me to resign.
Поскольку мост был похож на пару очков, его назвали Меганэбаси - "Мост Очков". Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi.
Я мог читать между строк. I could read between the lines.
Она думает о том, чтобы записаться на пару курсов в кулинарной школе. She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.
Я не умею читать между строк. I don't know how to read between the lines.
Можешь мне одолжить свой велосипед на пару дней? Could you lend me your bicycle for a couple of days?
Этих строк размер соответствует точно стандартам хайку. This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
Я купил себе пару ботинок. I've bought me a pair of shoes.
Генри прочел 20 строк из последнего монолога Отелло для документальной передачи, и его зацепило. Henry delivered 20 lines of Othello's last speech for the documentary and he was hooked.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !