Exemples d'utilisation de "чисел" en russe avec la traduction "figure"
Определив последовательность, можно определить, что это за код, а затем представить его в виде серии чисел.
When we sequence it, we figure out what the code is, and then we store it as a series of numbers.
7-1: Схема для определения числа испытаний типа I
Figure 7-1: Flowchart for the number of Type I tests
Цена также прошла ниже психологического круглого числа 1.5000.
The rate also slid below the psychological round figure of 1.5000.
Скажем, у нас появилось новое число - долг Африки, например.
So we could say, well, a new figure comes out . let's see African debt.
Однако, если выбранной аудиторией станет Аудитория Б, это число изменится.
However, if Audience A becomes the selected audience that figure changes.
Хотя число поднимается до 4% среди исполнительных директоров и начальников.
Although that figure rises to four percent of CEO's and business leaders.
Однако статистика показывает, что среди душевнобольных людей число самоубийств растет.
But the figures suggest that in people with mental illness the number is rising.
Конечная цифра была получена умножением этой цифры на число домашних кошек.
The final figure was reached by timesing this figure by the number of domestic cats.
1 представлен общий случай, когда имеется " n " число типичных мест удара.
Figure 1 depicts the general case where there are'n'typical collision locations.
По некоторым оценкам, эта цифра отражает лишь 10 процентов реального числа случаев.
Some estimate that that number reflects no more than 10 per cent of the true figure.
Всеобъемлющих показателей числа китообразных (китов, дельфинов и морских свиней), погибающих вследствие прилова, нет.
There are no comprehensive figures on the numbers of cetaceans (whales, dolphins and porpoises) killed as by-catch.
Как следует из диаграммы I, это соответствует 57 процентам от общего числа государств.
As reflected in figure I, this corresponds to 57 per cent of all States.
a Этот показатель рассчитывается на основе общего числа учащихся в течение каждого года.
a This figure is calculated on the basis of the total number of enrolments each year.
Эта базисная цифра зависит от числа должностей, подлежащих географическому распределению, однако не равна ему.
The base figure depends on the number of posts subject to geographical distribution but is not equal to it.
Вы ее закончите, или на этой скале будет высечено ваше имя и завтрашнее число.
You figure out a way to finish it or one of these rocks will have your name on it and tomorrow's date.
Однако вследствие большого числа неправильных проводок по этому счету данные за 2002 год были искажены.
However, in 2002, the figures were distorted by numerous incorrect entries in the general ledger account.
Базовое число должностей, подлежащих географическому распределению, было установлено 1 января 1988 года на уровне 2700.
The base figure of the number of posts subject to geographical distribution was set on 1 January 1988 at 2,700.
Число заявлений об отставках растет: послы, министры, значимые представители средств массовой информации и армейские генералы.
Resignations have increased: ambassadors, ministers, significant media figures, and army generals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité