Exemples d'utilisation de "числе" en russe avec la traduction "number"

<>
Сколько цифр в вашем числе? How many digits are there in your number?
Задает отображение десятичного разделителя в числе. This digit placeholder displays the decimal point in a number.
Числе сотовых телефонов на 100 жителей. Number of cell phones per 100 population.
Задает отображение разделителя групп разрядов в числе. Displays the thousands separator in a number.
В конце концов, нет ничего магического в числе ноль. After all, there is nothing magic about the number zero.
В области развития предпринимательства ЮНКТАД следует осуществлять различную деятельность, в том числе: In the area of enterprise development, UNCTAD should undertake a number of activities, including:
Определяет отображение незначащих нулей, если в числе меньше цифр, чем нулей в формате. This digit placeholder displays insignificant zeros if a number has fewer digits than there are zeros in the format.
В них анализировалось влияние временных и количественных факторов на изменения в числе рождений. They discussed the size of tempo and quantum effects on changes in the number of births.
После поля слияния введите +10000. Наконец, добавьте ключ формата для отображения пробела в числе. After the merge field, type +6000, and finally, add the switch to format the number with a comma.
В ходе встречи был рассмотрен ряд вопросов, в том числе воспитание патриотизма, культурное сотрудничество. Over the course of the meeting a number of issues were examined, including fostering patriotism, cultural cooperation.
По причине этой напряженности происходит массовое перемещение населения, в том числе большого числа детей. These tensions have resulted in the mass displacement of communities, including a large number of children.
Женщины уже занимают в стране ряд престижных должностей, в том числе должность проректора университета. Women already occupied a number of prestigious posts in the country, including that of Vice-Chancellor of a university.
В этом мероприятии приняли участие 150 представителей, в том числе большое число представителей государств. More than 150 participants, including a large number of representatives of States, attended the event.
В таблице ниже приводятся статистические данные о числе случаев помещения в камеру постоянного наблюдения. Concerning statistics on the number of observation cell confinements, reference is made to the tables below.
Используйте напечатанный лист комплектации, чтобы отметить все расхождения в числе номенклатур или ячейках комплектации. Use the printed picking list to verify any discrepancies in the number of items or the picking location.
Настройки для режима мгновенного доступа могут привести к невозможности прочитать диски на небольшом числе консолей. The settings for Instant-On power mode can render a small number of consoles unable to read discs.
Комиссия не смогла получить подтвержденных данных в отношении общего числа проектов, остающихся в числе осуществляемых. The Board could not obtain assurance regarding the total number of projects that remained active.
В то же время экономически пригодные к эксплуатации запасы имеются лишь в ограниченном числе стран. At the same time, economically exploitable supplies are available only in a limited number of countries.
И о каком бы числе вы не думали, оно, вероятно, не настолько плохо, как это. And whatever number you're thinking of, it probably isn't as bad as this.
Шоу, бывший министр финансов Либерии, владеет рядом объектов в Робертсфильде, в том числе всеми ангарами. Shaw, a former Liberian finance minister, owns a number of facilities at Robertsfield, including all the hangars.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !